Beispiele für die Verwendung von "одному" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle7929 uno7877 andere Übersetzungen52
Задача свелась к одному фрагменту. Lo redujimos a un fragmento.
одна найра равнялась одному британскому фунту. un naira equivalía a una libra británica.
Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: Y para un hombre que no entendía, escuché a alguien decir:
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. La afirmación de Pascal se aplica completamente a una persona.
С ними можно работать лишь по одному. Sólo es posible hacerlo de a uno a la vez.
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного; Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra;
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. Sólo una persona lo había hecho antes.
Тогда один нигерийский фунт равнялся одному британскому фунту. En aquel entonces, una libra nigeriana equivalía a una libra británica.
"мы" против "них", которое оставляет место победителя одному. "nosotros" contra "ellos", lo que implica que un solo bando puede ganar.
Это - к одному из исходных видео по исчислению, Ésta de hecho es de uno de los videos de cálculo originales.
"Так что я должна помочь им одному за другим". "Entonces debo ayudarlos uno por uno".
Мы не можем определить отдельную работу, принадлежащую одному автору. No se puede identificar una obra específica con un autor específico.
Как одному пауку удается прясть так много видов шелка? ¿Cómo una sola araña produce tantos tipos de seda?
Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному. Los beneficios sociales superarían los costos en una proporción de 40 por uno.
Еще одно "нет" может привести только к одному результату: Un nuevo "no" sólo puede resultar en una cosa:
В обществе знаний, это число составляет 427 к одному. En una sociedad basada en el conocimiento, esa diferencia es de 427 a 1.
Итак, это были четыре "суперсилы", которые сводятся к одному. Bien, estos son cuatro superpoderes que vienen a ser una cosa.
Вы же не боретесь с омерзением к чему-то одному. no te vuelves experto en sentirte fatal acerca de una sola cosa.
Так уж получилось, что у нас всех по одному телу. Pues sucede que tenemos un único cuerpo.
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному. No podemos luchar con un desventaja de un millón a uno.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.