Beispiele für die Verwendung von "оказался" im Russischen

<>
Но Шиллер оказался не прав. No obstante, Shiller estaba equivocado.
Я оказался в затруднительном положении. Estaba en un espacio ínfimo.
Прогноз погоды сегодня оказался правильным. El pronóstico del tiempo acertó hoy.
Этот опыт оказался вполне интересным. Lo que sucedía en las calles era interesante.
Трибунал по Руанде оказался ненамного лучше. Las cifras para el ICTR son sólo ligeramente mejores.
Однако он оказался в затруднительном положении. Pero ha sido manipulado hasta quedar atrapado en un dilema peculiar.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. El potencial era atractivo, pero también terrorífico.
Таким образом, Тунис оказался в опасности. Así, pues, Túnez está en peligro.
Я оказался в очень яркой компании. Esto me sitúa al nivel de unos compañeros muy ilustres.
А потом я передумал и оказался здесь. Pero mi vida dio un giro y terminé aquí.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Hasta el momento, el daño producido por ese tipo de ataques demostró tener corta vida.
Как я оказался вовлечён в этот вопрос? Ahora ¿Cómo me involucré en esto?
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Y miren la posición del antiguo Occidente.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой. Vietnam demostró ser el fin, no el principio, de la línea.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным. No obstante, los llamados de los islamistas a realizar protestas en todo el país fracasaron.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию: Algo que pasa más inadvertido es un factor clave que contribuye a este malestar:
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Pero en San Juan, yo estaba en el cuartil inferior.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них. Accidentalmente, había sido la primer persona que las había sintonizado.
Так каков же оказался результат эксперимента в Колумбии? ¿Entonces que pasó en Colombia?
Я оказался бы в ловушке внутри своей головы. Estaría atrapado en mi propia cabeza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.