Exemples d'utilisation de "океане" en russe

<>
Он передвигается в цифровом океане. Este atún se mueve en un océano numérico.
Вы увидите много нефти в океане. Ves mucho petróleo en el océano.
97% воды на Земле находится в океане. El 97 por ciento del agua de la Tierra es océano;
Самое ядовитое животное, обитающее в океане - это кубомедуза. El animal más venenoso del océano es la cubomedusa.
Люди могут легко потеряться в сегодняшнем океане информации. Las personas pueden verse perdidas con facilidad en el océano de información actual.
"Этот никудышный хищник умрёт от голода в моём океане". "Este depredador inútil va a morir de hambre en mi océano".
Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане. También hubo desorden después del tsunami en el Océano Índico.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей. El sonido más dominante que los humanos ponemos en el océano viene de los barcos.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы. Se trata de las reservas de petróleo más grandes descubiertas en el océano en años recientes.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой. Los osos polares se mueven por el Océano Ártico en linea recta.
Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане. Sólo tenemos que aplicar esta capacidad más adentro en los océanos.
найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане? ¿encontraremos a Nemo en este inmenso y vasto océano?
Через год после цунами в Индийском океане какие можно сделать выводы? A un año del tsunami del Océano Índico, ¿cuáles son las lecciones?
Его форма и обтекаемое тело приспособлены именно для жизни в океане. Pueden ver en su forma y en su diseño aerodinámico que está equipado para nadar en el océano.
Неожиданно я увидел мир, который еще никогда не видел в океане - De repente vi un mundo nunca antes visto en el océano.
Эксперименты в лаборатории научили нас тому, как действовать в открытом океане. Las actividades del laboratorio nos han enseñado cómo salir al océano abierto.
Мы не отдаём себе отчёта, что большинство животных в океане излучают свет. Es un hecho poco conocido que la mayoría de los animales del océano producen luz.
Но, возможно, миссия "Голубая планета" поможет заполнить пробелы в знаниях об океане. Pero quizá la Misión Azul pueda llenar ese océano que no vemos.
В открытом океане множество животных, и большая часть из них излучает свет. Hay una gran cantidad de animales en el océano y la mayoría produce luz.
Они разными способами рассказывают нам о мире, особенно, о жизни в океане. Nos dan cuenta de nuestro mundo de muchas formas diferentes, en particular, del océano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !