Beispiele für die Verwendung von "олицетворение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle15 encarnación5 personificación1 andere Übersetzungen9
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. El quería ver la manifestación de mi identidad.
Какова вероятность того, что перед нами олицетворение одной из вершин развития человека? ¿Cuáles son las probabilidades de que esto represente un clímax del florecimiento humano?
А потому техника воспринимается более не как запретная и угрожающая, а как олицетворение силы. Y por lo tanto la tecnología pasó de ser algo prohibido e intimidante a ser algo que da poder.
Всегда легче видеть в группе людей или нации олицетворение зла, если этот импульс подпитывает старый, но все еще действенный предрассудок. Siempre resulta más fácil ver a un grupo o nación como un "otro" malevolente cuando este impulso está alimentado por un prejuicio antiguo, pero todavía potente.
Очень быстро эта история превратилась в олицетворение противостояния между богатыми и бедными и часто использовалась в качестве примера коррупции на высшем уровне. Pronto se convirtió en un caso de "los ricos contra los pobres" que con frecuencia se citaba como ejemplo de la corrupción en los altos niveles.
В предложении конгрессу даже было указано, что решения министра не подлежат рассмотрению каким-либо судом либо административным органом - олицетворение грез Буша об унитарном правлении. La propuesta de ley enviada al Congreso incluso contenía texto que eximiría a las decisiones del secretario de ser examinadas por cualquier tribunal u organismo administrativo -el sueño cumplido de la administración Bush de un poder ejecutivo unitario.
В ООН многие видят олицетворение международной легитимности, однако заявления Генерального секретаря часто имеют меньшее воздействие на поведение стран-членов, чем критика мер по контролю рождаемости со стороны Папы. Frecuentemente se considera que las Naciones Unidas representan la legitimidad internacional y sin embargo los pronunciamientos del Secretario General a menudo tienen menos impacto en la conducta de los Estados miembros que las críticas del Papa sobre los métodos anticonceptivos.
Чтобы выделить дальнейшие различия между собой и Коминьтан (партией, которая управляла Тайванем в течение большей половины прошлого века) и ее союзником, Первой Народной Партией, Чэнь сделал олицетворение местных ценностей, охраняя суверенитет Тайваня, и теорию о "двух государствах" темой своего президентства. Para distanciarse aún más del Kuomintang (el partido que gobernó Taiwán durante casi toda la segunda mitad del siglo XX) y su aliado, el Primer Partido del Pueblo, Chen ha hecho de la defensa de los valores locales, la salvaguarda de la soberanía de Taiwán y la teoría de los "dos Estados" el tema central de su presidencia.
И что тогда мы должны были делать, когда я должен оставаться на связи пытаться восстановить веру этих военных сил восстановить их уверенность - мою и их, их и мою наших главнокомандующих и нас, как олицетворение силы - и все это безо всякой возможности положить руку на плечо. Y ahora lo que teníamos que hacer, era que yo tenía que tratar de reconstruir la fe de esa fuerza, reconstruir su confianza -yo en ellos y ellos en mí y nuestros superiores en nosotros como una fuerza- todo sin la posibilidad de poner una mano en el hombro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.