Beispiele für die Verwendung von "опасностях" im Russischen
соберите детей на ковре и предупредите об опасностях горячей воды.
juntar a los estudiantes en una alfombra y advertirles de los peligros del agua caliente.
Он также будет напоминанием об опасностях бросания вперед с официальными деньгами туда, где частные долги стали непосильными.
También será un recordatorio de los peligros que se corren al apresurarse a actuar con dineros oficiales en casos en los que las deudas privadas se han tornado insostenibles.
Каждый знает об опасностях, которые таит нестабильность на границе Пакистана и Афганистана для Пакистана и всего региона.
Todo el mundo conoce los peligros que plantea la inestabilidad de la frontera afgano-pakistaní en el Pakistán y en la región.
Лидеры стран мира знают об опасностях новой ядерной эпохи, а также знают, как свести их к минимуму.
Los dirigentes de todo el mundo conocen los peligros de una nueva era nuclear;
Она предупреждает нас о скрытых от наших глаз экологических опасностях и открывает новые направления на пути технического прогресса.
Nos advierte de peligros ambientales ocultos y abre caminos inesperados para el progreso técnico.
без крупных достижений в развитии возобновляемых источников энергии глобальный спрос на энергию не сможет быть удовлетворен, не говоря уже об опасностях нового Чернобыля.
sin un gran avance en materia de energías renovables, no se puede atender la demanda mundial de energía, por no hablar de los peligros de un nuevo Chernóbil.
Токвиль стал заслуженно известным за то, что отвергал реакционную ностальгию и считал триумф демократии нашей судьбой, предупреждая в то же время об опасностях, которые демократия несёт для свободы.
Tocqueville es merecidamente famoso por rechazar la nostalgia reaccionaria y considerar el triunfo de la democracia como nuestro destino, mientras que advertía de los peligros que conlleva la democracia para la libertad.
Не осознав, по-видимому, опасности ситуации, силы ООН не подняли тревогу и не сделали никакой попытки вмешаться.
Aparentemente inconscientes de la peligrosidad de la situación, no hicieron sonar la alarma de manera adecuada ni hicieron nada para intervenir.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
El énfasis sólo en los intereses propios aumenta esta amenaza.
Богатые страны могут оправдать расходы выгодой от своевременного обнаружения опасности.
Los países ricos podrían justificar el gasto en función del ahorro que resultaría de la detección temprana de una amenaza importante.
Устранение опасности со стороны Сирии - ключевой элемент в достижении этой стратегической цели.
Eliminar la amenaza de Siria es un factor decisivo para lograr ese objetivo estratégico.
Две основные опасности для пингвинов сегодня - избыточный отлов рыбы и глобальное потепление.
Las dos principales amenazas para los pingüinos hoy son la sobrepesca y el calentamiento global.
Человек всегда был величайшей опасностью для пингвинов, но сейчас мы их единственная надежда.
Los seres humanos siempre hemos sido la mayor amenaza para los pingüinos, pero ahora somos su única esperanza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung