Beispiele für die Verwendung von "определен" im Russischen mit Übersetzung "cierto"

<>
Есть также определенная доля аристократии. Hay un cierto nivel de aristocracia.
Работает, но до определенного момента. Sí, funciona, pero hasta cierto punto.
В определенной степени это понятно. Hasta cierto punto, esto es comprensible.
В определённые моменты карта открывается. En ciertos puntos del libro también se revela.
Открытость - это приверженность определенным ценностям. La apertura es un compromiso con un cierto conjunto de valores.
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. Otros, en cierto sentido, son muy reales.
А также характеризует определенные повреждения мозга. Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral.
Это очень полезно в определенных обстоятельствах. Es muy útil en ciertas circunstancias.
Они добегали до определенного места и останавливались. Llegan a un cierto punto y luego se detiene.
Это верно, но лишь до определённого момента. Eso es cierto, pero sólo hasta cierto punto.
Они правы, но только до определенного момента: Tienen razón -hasta cierto punto:
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: Es cierto que los países ricos tienen una ventaja relativa:
В определенной степени мачизм ушел в подполье. En cierto sentido, el machismo ha pasado a la clandestinidad.
В определенном смысле, этот феномен не нов. En cierto sentido este no es un fenómeno nuevo.
"Да, в определённых случаях нам нужны учителя". "Sí, necesitamos maestros para ciertas cosas".
Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей". Veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Casi cualquier líder necesita cierto grado de poder blando.
Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение. Quizá con ello Alemania haya logrado granjearse un cierto respeto.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать. La persistencia, el pragmatismo y cierta voluntad de experimentar ayudarán.
В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца. La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.