Beispiele für die Verwendung von "опровергает" im Russischen
Здесь обилие молодых, что полностью опровергает прогноз.
Hay una abundancia de estrellas jóvenes, y eso es exactamente lo opuesto a la predicción.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора:
El informe también reveló la improbabilidad de otro escenario de Gore:
Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция.
Rechaza también la calificación que la oposición hace de falta de esencia del nuevo presidente.
Более того, он опровергает обвинения в том, что он будет только президентом Чехии.
Rechaza también la idea que solo seria bohemio el presidente.
Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
El rechazo del parlamento a las tropas estadounidenses constituyó un poderoso mentís de los rumores en el sentido de que la principal preocupación de Turquía era el monto del paquete de ayuda que los EU le ofrecían para cooperar.
Что касается их отношения к немусульманам (или же к непрактикующим мусульманам, в данном случае это одно и тоже), консерваторы полагают, что пришествие ислама отменило все другие религии, в то время как реформисты полагают, что ислам дополняет другие религии, но не обесценивает и не опровергает их.
En el caso de las actitudes hacia los no musulmanes (o, en todo caso, los musulmanes no practicantes), los conservadores creen que la llegada del Islam derogó todas las religiones, mientras que los reformistas piensan que el Islam completa a las demás religiones, pero no las invalida o rechaza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung