Beispiele für die Verwendung von "организмом" im Russischen

<>
То, что должно было передаваться, было не конечным организмом, а рецептом его создания. Lo que se tenía que transmitir no era el organismo final, sino la receta para hacerlo.
Земля изобрела компьютерный Интернет для собственной пользы, и сейчас мы, являясь высшим организмом на планете, пытаемся распределить ресурсы в целях защиты биосферы. La Tierra inventó la Internet computarizada en beneficio propio y ahora somos el organismo principal del planeta tratando de asignar recursos para proteger la biósfera.
Но взгляду преформистов, который заключался в том, что сущность, передаваемая из поколения в поколение, была целым организмом, противоречила невозможность бесконечной сегментации объектов. Pero el enfoque preformista de que la entidad transmitida a través de las generaciones es el organismo entero entraba en conflicto con la imposibilidad de segmentar objetos infinitamente.
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим эффект сокращения и ограничения получаемых организмом калорий, что, как было обнаружено, увеличивает продолжительность жизни организмов, начиная с дрожжей и кончая млекопитающими. Para responder esta pregunta, podemos considerar los efectos de la restricción de calorías, que se ha descubierto que amplía la duración de la vida de organismos tan diversos como la levadura y los mamíferos.
Как социолог, он изучал в этом городе отношения людей друг с другом и их влияние друг на друга, точно так же как биологи изучают мельчайших червей, в теле которых лишь несколько сотен клеток, с тем чтобы изучить, как каждая клетка соотносится с организмом в целом. Como sociólogo, escogió esta pequeña localidad para estudiar cómo se relacionan e influyen las personas entre si, del mismo modo como los biólogos estudian minúsculos gusanos compuestos por apenas unos cuantos cientos de células, con el fin de estudiar cómo se relaciona cada célula con un organismo como un todo.
Размер организмов увеличивается на треть. El tamaño de los organismos crece un tercio.
Живые организмы возникают благодаря химии. Los organismos vivos se crean por la química.
Под угрозой оказываются известковые организмы. Hay consecuencias para los organismos de carbonato.
Кораллы это очень деликатные организмы, Los corales son organismos muy delicados.
Теперь можно добавить живые организмы En ese punto podemos agregar los organismos vivos.
Эти организмы можно полностью обезводить, Estos organismos pueden desecarse totalmente.
"Первый искусственный организм и его последствия." "El primer organismo artificial y sus consecuencias".
Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма. Los ratones, por supuesto, son el perfecto organismo modelo.
Передача генов между организмами широко распространена. La transferencia de genes entre organismos está muy extendida.
Я говорю, конечно, о живых организмах. Estoy hablando, claro, de los organismos vivos.
Эти паразиты размножаются в организме человека. Esos parásitos se reproducen en el organismo humano.
Есть тысячи организмов, способных на такое. Tenemos miles de organismos que pueden hacer lo mismo.
Организмы не рассматривают СО2 как яд. Los organismos no interpretan el CO2 como veneno.
И организмы научились делать твердые материалы. Y los organismos aprendieron cómo hacer materiales duros.
Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм. Eso ahora nos permite empezar a funcionar como un organismo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.