Beispiele für die Verwendung von "основанном" im Russischen mit Übersetzung "fundar"
Übersetzungen:
alle852
basar682
fundar80
crear40
establecer23
crearse16
apoyar5
fomentar1
andere Übersetzungen5
В альянсе, основанном на принципе "все за одного и один за всех", жизненно необходимо, чтобы все страны делали честный вклад в проведение операций.
En una alianza fundada sobre el principio de ampquot;todos para uno y uno para todosampquot;, es vital ver que todas las naciones contribuyan equitativamente en las operaciones.
через два года он изменит свои приоритеты, чтобы иметь возможность целиком посвятить себя работе в Фонде Била и Мелинды Гейтс, основанном им и его супругой.
en dos años, cambiará sus prioridades para dedicarse de lleno a la Fundación Bill y Melinda Gates, que fundó junto con su esposa.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
La Memética se funda en el principio universal del Darwinismo.
уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
.para fundar una firma de servicios financieros?
Университет был основан его отцом двадцать лет назад.
La universidad fue fundada por su padre hace veinte años.
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
Chris mencionó que fundé una compañía con mi esposo.
он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
él quería reescribir la constitución y fundar una nueva "Quinta República" para Francia.
Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Su temor está fundado en lo que ven frente a ellos:
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
Las comunidades que fundó Jean Vanier, como el propio Jean Vanier, destilan ternura.
Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей".
Cuando Mustafa Kemal Atatürk fundó la República en 1923, definió al patriarcado como "un centro de perfidia."
В 1835 Джеймс Гордон Беннет основал первую крупнотиражную газету в Нью-Йорке.
En 1835, James Gordon Bennett fundó el primer periódico de circulación masiva en la ciudad de Nueva York.
Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне.
Fundé otra compañía en 1982, que es mi compañía actual.
Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес.
Los Saud parecen una empresa familiar, que fue fundada en 1932.
Эти решающие эксперименты привели меня к мысли, что я должен основать компанию,
Entonces estos experimentos que validaron el concepto me guiaron a tomar la decisión de fundar una empresa.
Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
La compañía se duplica en tamaño cada año desde que la fundé, o aún mas.
Это - новый университет, его основали Питер Дайамандис - он здесь, в аудитории - и я.
Es una nueva universidad fundada por Peter Diamandis, quien está aquí en el público y por mí.
Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG).
Sin amilanarse, Ríos Montt fundó un partido político, el Frente Republicano Guatemalteco (FRG).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung