Beispiele für die Verwendung von "основными" im Russischen mit Übersetzung "clave"
Übersetzungen:
alle1547
principal820
básico357
fundamental157
clave57
básicamente56
capital38
primordial18
cardinal1
andere Übersetzungen43
Однако, представьте себе, что произойдет, если однажды узел управления основными спутниками связи либо базы данных основных финансовых систем будут уничтожены.
Sin embargo, imagínese que ocurriría si un día una serie de satélites de comunicaciones clave se vieran incapacitados, o si se borraran las bases de datos de los principales sistemas financieros.
В Восточной Азии, наиболее динамичном и доминирующем регионе мира с точки зрения будущего развития мировой экономики, обостряется противостояние между основными державами - Китаем, Японией, Южной Корей и Тайванем - по пограничным вопросам, территориальным претензиям, престижу и незавершенным историческим спорам.
En el este de Asia, la región más dinámica y dominante del mundo en términos de futuro desarrollo económico global, aumenta la confrontación entre las potencias clave -como China, Japón, Corea del Sur y Taiwán- respecto de cuestiones fronterizas, reclamos territoriales, prestigio y negocios históricos inconclusos.
Для такой торговли характерны две основные черты.
Hay dos características clave de ese comercio de divisas.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого.
En las visiones idealizadas del pasado, generalmente la crítica indirecta al presente es un elemento clave.
Основная идея канцлера и проекта резолюции выражается в лозунге:
La idea clave de la Canciller, y de la moción, se resumen en un lema:
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине:
La Alianza está al "alza" por una razón clave:
Одной из основных задач был учёт более честной отчётности.
Una de las intenciones clave era la de permitir una contabilidad más honesta.
Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма:
Es en esas circunstancias en las que entra en juego la característica clave del terrorismo:
Данный зарождающийся "четырёхслойный" мир ставит перед нами три основные задачи.
Este mundo emergente de cuatro grupos presenta tres desafíos clave.
В данном случае существуют пять основных областей неопределенности и риска.
En este caso existen cinco áreas clave de incertidumbre y riesgo.
Основной проблемой является создание хорошо разработанных реформ, поддерживаемых ключевыми должностными лицами.
El problema esencial es producir reformas bien diseñadas que sean apoyadas por funcionarios clave.
В регионе хронической безработицы основным вопросом будет обеспечение роста занятости в будущем.
En una región con un desempleo generalizado la cuestión clave será cómo asegurar el crecimiento del empleo a futuro.
Действительно, новый бюджет - это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов:
En efecto, el nuevo presupuesto es una bonanza preelectoral para los votantes clave:
Основная проблема здесь - это выяснить, какая страна является (или может быть) хорошим производителем.
Descubrir para qué producción es (o puede ser) bueno un país es un reto clave.
Действительно, основной задачей на будущее является нахождение надлежащего баланса между этими двумя целями.
En efecto, el reto clave en los años por venir será el de encontrar el equilibrio adecuado entre estos dos objetivos.
Сейчас основная задача в том, чтобы арбуз имел те же свойства, что и тунец.
La clave ahora es hacer que se comporte como atún.
Основным вопросом является отношение политических лидеров к своим полномочиям, когда они вступают в должность.
La cuestión clave es la actitud de los líderes cuando asumen sus funciones.
Основная причина, почему финансовые рынки Европы продолжают нервничать, заключается в том, что официально проблем не существует.
Una razón clave para que los mercados financieros de Europa sigan nerviosos es que, oficialmente, no existe ningún problema.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung