Beispiele für die Verwendung von "оставшаяся" im Russischen
Übersetzungen:
alle2409
seguir954
estar603
quedar250
estarse208
quedarse166
mantenerse166
restar58
desviarse1
andere Übersetzungen3
Оставшаяся информация водяного знака содержит имена 46 авторов и людей, сыгравших ключевую роль в доведении проекта до текущей стадии.
Así, en la información restante, dentro de las marcas de agua contiene los nombres de, creo que son, 46 autores diferentes y contribuidores clave en llevar el proyecto hasta esta etapa.
Обнаруживается, что это внешняя стена, оставшаяся от неё часть, Колизея.
Resulta ser la pared exterior, parte de la que aún queda, del Coliseo.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна.
A muchos de Uds les agradará saber que el resto de la presentación es gratis.
И если мы говорим о предпринимателях во время и после конфликта, тогда мы должны говорить о женщинах, ведь оставшаяся часть населения именно они.
Y si vamos a hablar de emprendedores en un marco de conflicto y post-conflicto, entonces debemos hablar de las mujeres, porque ellas son la población que queda.
Если не остановить качание маятника в Соединенных Штатах, оставшаяся часть этого десятилетия будет столь же плохой.
A no ser que se pueda parar la oscilación del péndulo en los Estados Unidos, el resto de este decenio será igualmente negativo.
Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге.
El Estado de derecho que Shevardnadze prometió existió tan sólo en el papel.
Хотя инакомыслие главным образом было переправлено в Афганистан, самые надежные товарищи бин Ладена (в том числе, его жена) остались преимущественно в Йемене.
Aunque se desvió a la mayoría de los disidentes hacia el Afganistán, los compañeros de Ben Laden en los que éste confiaba más (incluida su mujer) han permanecido principalmente en el Yemen.
Но удовольствие, страсть, радость остаются.
Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí.
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов,
Tenemos que recoger el resto de la diversidad que hay ahí fuera.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung