Beispiele für die Verwendung von "осталось" im Russischen

<>
Осталось ответить на третий вопрос: Esto nos deja ante la tercera pregunta:
Сколько там минут осталось - две? ¿Cuántos minutos más?
Ее поведение осталось без изменений. Su comportamiento no cambia.
Что всё-таки осталось - объятия; Qué liberación, el abrazo:
Нам только осталось закончить историю. Solo tenemos que terminar la historia.
До зимних каникул осталось немного. Falta poco para las vacaciones de invierno.
Видите, здесь не осталось больше красного. Y ven, no hay más rojo aquí.
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. No había productividad agrícola.
У меня еще осталось две минуты. Todavía tengo 2 minutos.
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака". "Lo único que le falta a México es que lo orine un perro".
У обезьян по-прежнему осталось одно яблоко. Todavía tienen una manzana.
Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым. Y pueden ver cómo el árbol vascular permanece intacto.
то, что осталось после всех массовых вымираний, lo mismo que sobrevivió a esas extinciones en masa anteriores.
У меня осталось не очень много времени. Y no tengo mucho tiempo.
Все, что осталось, является внешним для меня. Todo lo restante, es externo para mí.
И 17% осталось у них в виде прибыли. Y, aún así, obtuvieron un 17% de utilidades.
"Ну, теперь тебе осталось найти ещё кое-что". "Bien, pero necesitas encontrar algo más".
"Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему". "Todo debe cambiar para que nada cambie".
Может быть, тебя возьмут, если место ещё осталось. Digo, quizás te deje entrar si todavía hay un espacio.
Времени осталось мало, поэтому я хочу спеть песню. Bueno, mi tiempo se acaba, así que quiero cantar una canción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.