Exemples d'utilisation de "открытку" en russe
Я получил это как Рождественскую открытку несколько лет назад от двух пациентов нашей программы.
Esto fue una tarjeta de Navidad hace algunos años de parte de dos pacientes de uno de nuestros programas.
Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку.
No pasaron más que un par de horas cuando recibí este e-mail exuberante del hombre que me envío esta tarjeta postal.
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
La gente comenzó a comprar y a hacer sus propias tarjetas postales.
Это моя коллекция открыток на сегодняшний день.
Y esta es mi colección de tarjetas postales en la actualidad.
Я попросила друзей прислать мне использованные рождественские открытки.
Así que le pedí a mis amigos que me envíen sus tarjetas navideñas viejas.
И последняя открытка, о которой я бы хотел рассказать.
Esta es la última tarjeta postal que tengo para compartir con ustedes hoy.
Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри.
Las palabras en la tarjeta describen lo que pasa en su interior.
И следующая открытка была сделана из одной из таких фотографий.
Y esta tarjeta postal fue hecha con una de esas fotos.
когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких.
Escribí 3.000 tarjetas postales con mi dirección como éstas.
Он скрепил две открытки, вот так, вместе, и наклеил наклейку со своим любимым персонажем - Тинтином, спереди.
Había grapado dos tarjetas, muy parecidas a estas, y había puesto un sticker adelante de su personaje favorito, Tintín, al frente.
Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки.
Este, por ejemplo, es una gran demostración de la creatividad que tienen las personas cuando escriben y me envían la tarjeta postal.
На открытке Беннингтона 2008 можно увидеть эскиз здания, которое открывается в 2010 году, и должно стать центром развития общественных действий.
En la cara de la tarjeta de vacaciones del 2008 de Bennington se encuentra un boceto arquitectónico de un edificio que abrirá sus puertas en el 2010 y que será un centro para el avance de la acción pública.
Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов.
Pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos.
Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
No te hacían 300 fotos en modo vídeo digital de disparo rápido y luego elegían la más simpática y sonriente para la tarjeta navideña.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité