Beispiele für die Verwendung von "отличающийся" im Russischen

<>
У меня к визуализации свой подход, отличающийся акцентом на воображение. Así que tengo un enfoque particular e imaginativo del trabajo visual.
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями. De nuevo, podemos verla de manera ligeramente diferente allí formando la burbuja y explotando entre esas dos superficies.
Кроме того, жесткий подход Ли к Северной Корее - значительно отличающийся от его предшественников - привел к падению его популярности. Es más, la estrategia de línea dura de Lee hacia Corea del Norte -muy diferente de la de sus antecesores- resultó en una reacción negativa de parte de la población.
"Мы должны избегать упоминания этого деликатного вопроса во время избирательной кампании", - вот каким был преобладающий подход, словно бы период выборов, отличающийся ростом политической сознательности, нельзя использовать для обсуждения серьёзных противоречий. La actitud prevaleciente parecía ser "no debemos tocar este tema tan sensible durante las campañas", como si el periodo de mayor conciencia política que generan las campañas no debiera utilizarse para discutir controversias serias.
Выразительные сигналы Обамы после его избрания - телефонные звонки арабским лидерам до того, как это сделали европейские союзники, назначение посла для специальных поручений Джорджа Митчелла и выступление в эфире "Al-Arabiyeh" в качестве своего первого интервью - отражают подход, отличающийся от степенного и скучного прошлого. Las impresionantes señales de Obama desde que asumió la presidencia -telefonear a los líderes árabes antes que a los aliados europeos, designar al enviado especial George Mitchell y hablar sobre Al-Arabiyeh en su primera entrevista- reflejan una estrategia diferente del pasado formal y falto de imaginación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.