Ejemplos del uso de "относительны" en ruso
А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны.
Y si lo llevamos a sus últimas consecuencias, realmente donde más sentido tiene es en un universo relacional en el que todas las propiedades son relacionales.
Нахождение возможно лишь относительно всего остального.
Su lugar solo existe de manera relativa a todo lo existente.
В США уровень относительной бедности превышает 20%.
En los EE.UU., la tasa de pobreza relativa supera el 20 por ciento.
Но в последние годы относительные цены скорректировались.
Pero, en los últimos años, los precios relativos se han ajustado.
Будет несколько способов оценить относительный успех выборов.
Habrá varias formas de calibrar el éxito relativo de las elecciones.
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями:
Los cambios en los precios relativos se pudieron haber dado de dos formas:
Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния.
Con el contrabando uno se podía hacer relativamente rico.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Una asimetría de esta magnitud requiere un ajuste significativo de los precios relativos.
Арабский мир отличался относительной стабильностью на протяжении последнего десятилетия.
El mundo árabe ha tenido una relativa estabilidad durante una o dos décadas.
И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической.
Y esa ecología es necesariamente relativa, histórica y empírica.
Мощь США находится в относительном упадке, однако этой неплохо.
El poder de Estados Unidos está en decadencia relativa, pero eso no es malo.
Но в них приводятся не только разнящиеся относительные значения.
No son sólo las clasificaciones relativas las que difieren.
Результатом данного изменения относительных цен стал рост первичной инфляции.
El resultado de este cambio relativo es la inflación anunciada.
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки.
La guerra del Iraq señaló también el comienzo de la posterior decadencia relativa de los Estados Unidos.
Не следует заблуждаться относительным спокойствием, которое сегодня превалирует в Косово.
Nadie debería dejarse engañar por la relativa calma que hoy prevalece en Kosovo.
Мы видели, как сильно мировая система относительных цен угнетала бедных:
Veíamos con qué increíble fuerza el sistema de precios relativos del mundo se inclinaba en contra de los pobres:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad