Beispiele für die Verwendung von "отрицательная" im Russischen mit Übersetzung "negativo"

<>
Необыкновенно отрицательная асимметрия на фондовых биржах весьма нелогична на фоне быстрого роста цен в последние годы. La tendencia inusualmente negativa de los mercados bursátiles no es coherente con el crecimiento resonante de los precios en los últimos años.
Также отрицательная асимметрия противоречит тому факту, что мировые фондовые биржи большую часть этого года находились в относительном затишье. El sesgo negativo tampoco es coherente con el hecho de que los mercados bursátiles del mundo han estado relativamente calmos durante gran parte de este año.
В США и Великобритании доходность по среднесрочным (5 лет) облигациям, индексируемым на инфляцию, уже отрицательная в этом году. En los Estados Unidos y el Reino Unido los rendimientos a plazo intermedio (5 años) de los bonos ajustados a la inflación ya son en efecto negativos este año.
Автор напоминает врачам, что для человека, испытывающего сильную боль, в его сознании над всем остальным доминирует мощная отрицательная эмоция. Dicha autora recuerda a los médicos que, para la persona que sufre un dolor intenso, lo que predomina en la conciencia por encima de todo es una poderosa emoción negativa.
Эта отрицательная разница весьма существенна, поскольку займы под залог имущества в США в основном являются кредитами без права обращения взыскания на имущество заёмщика. El valor patrimonial negativo es importante porque, por lo general, las hipotecas en los Estados Unidos son préstamos "sin recurso".
Тот же самый безрассудный порядок кредитования - никаких первоначальных взносов, никакой проверки доходов и активов заемщиков, ипотеки с единственной процентной ставкой, отрицательная амортизация, низкая провентная ставка в начале срока погашения - имел место в более 50% всех ипотечных кредитов США в 2005-2007 годах. Las mismas prácticas imprudentes -no pedir un pago inicial, no verificar los ingresos y activos de los deudores, las hipotecas fijadas únicamente a las tasas de interés, la amortización negativa, las tasas señuelo-se dieron en más del 50% de todas las hipotecas estadounidenses de 2005 a 2007.
Эти протеины очень отрицательно заряжены. Estas proteínas tienen cargas muy negativas.
У меня отрицательный резус-фактор. Mi Rh es negativo.
Ответ на оба вопроса отрицательный. La respuesta a ambos interrogantes es negativa.
Их отзывы были крайне отрицательными. Sus exámenes fueron muy negativos.
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности. Esto ha tenido, sin duda, un impacto negativo en el crecimiento de la productividad.
Один из полюсов - отрицательный, а другой - положительный. Uno de los polos es negativo y el otro es positivo.
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат. Sería poco inteligente hacer caso omiso del clima negativo para las inversiones.
ВИЧ-отрицательные должны знать, как оставаться отрицательными. Los seronegativos deben saber cómo permanecer negativos.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии. Una presentación gris podría haber afectado negativamente a los pronósticos electorales para el partido.
Не менее важна и версия в отрицательной форме: E igualmente importante la versión negativa:
Старая экономка функционирует по принципу отрицательной обратной связи: La vieja economía está impulsada por retroalimentación negativa:
Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию. La guerra en Gaza endurecerá esta tendencia negativa.
В большинстве из них наблюдался отрицательный экономический рост. La mayoría experimentaron un crecimiento negativo.
Возможно, нам стоит задать вопрос, почему асимметрия настолько отрицательна. Tal vez deberíamos preguntarnos por qué la tendencia es tan negativa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.