Beispiele für die Verwendung von "отходов" im Russischen
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду.
Acumulamos grandes cantidades de contaminantes en el aire y en el agua.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Por esa razón, esa estrategia requerirá remesas transfronterizas de basura electrónica.
необработанных овощных отходов в неделю - просто супер, получается отличный компост.
muy bueno, produce un compost excepcional.
Огромная, неконтролируемая доля наших отходов попадет через реки в море.
Una gran e insólita cantidad de nuestra basura fluirá a través de los ríos hasta el mar.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию.
Y la India está en la vanguardia de la conversión de biomasa y restos de alimentos en energía.
"Хотите ли вы, чтобы свалка ядерных отходов была расположена на вашей территории?"
"¿Estaría usted dispuesto a tener un depósito nuclear en su comunidad?"
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
Los logros instrumentales de la ciencia dependerían únicamente de las migajas que cayeran de la mesa de los científicos puros.
Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов.
Todo el mundo termina su libro de sostenibilidad y ecología con la idea de reciclaje.
Изображения итоговой картины у нас нет - вся масса отходов превратилась в зелёную лужайку жизни.
La última imagen que no tenemos - toda la pila era un vergel de vida.
Итак, у нас меньше отходов, плюс отходы эти не настолько вредны для экологии, как коровьи экскременты.
Hay menos desperdicio, y el que hay no es tan perjudicial para el medio ambiente como el estiércol de vaca.
Учитель объяснил мне, как выразить то количество пластика, менее пяти процентов, которое восстанавливается из потока отходов.
Un maestro me enseño como expresar el menos de 5% de plásticos que se recuperan en nuestro flujo de desperdicios.
Они бы хотели хранить оставшуюся пищу в холодильнике, что снизило бы количество отходов и количество времени на приготовление пищи.
Les gustaría poder refrigerar los sobrantes, lo cual limitaría el desperdicio así como el tiempo dedicado a cocinar.
Чтобы выжить, многие жители Северной Кореи разыскивают съедобные корни и листья и варят супы из капустных кочерыжек и овощных отходов.
Para sobrevivir, muchos norcoreanos recolectan raíces y hojas comestibles y hacen sopa con tallos de col y desperdicios vegetales.
Китайские активисты по охране окружающей среды тем временем сосредоточились на "политически безопасных" вопросах о защите биологической вариативности, утилизации отходов и природоохранном образовании.
Entretanto, los activistas medioambientales de China se han centrado en las cuestiones -"políticamente inocuas"- de la protección de la diversidad biológica, el reciclado y la educación medioambiental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung