Beispiele für die Verwendung von "охотников" im Russischen

<>
Пара охотников в Нью Джерси в лесу. Un par de cazadores en Nueva Jersey están en el bosque.
И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём. Y claro, eso estropea el juego de los otros cazadores que cazan durante el día.
И средний возраст большинства обитателей племен охотников и собирателей - от 20 до 30 лет. Y la vida media de la mayoría de estas tribus de cazadores-recolectores es de 20 a 30.
И если мы изучим племена этих охотников и собирателей, и неандертальцев, которые были очень близки ранним людям, Y si estudiamos a esas tribus de cazadores-recolectores y a los Neardertales, que son muy similares a los primeros humanos.
Что-то вроде службы охотников за взяточниками, или 1-800-FIGHT-BRIBES, или www.stopbribes.org или www.preventcorruption.org. Como un servicio de cazadores de soborno, o un 1-800-No-Más-Sobornos, o un www.altoalsoborno.org o www.evitecorrupcion.org.
Помимо других вещей, по ней перемещалось много охотников которые начали крупномасштабное уничтожение буйволов, уничтожая источник пищи, одежды и строительного материала для Сиу. Empezó a transportar, entre otras cosas, gran cantidad de cazadores quienes comenzaron la caza indiscriminada de búfalos eliminando una fuente de alimentos, vestimenta y abrigo de los sioux.
Ну, посмотрим на современных охотников и собирателей - аборигенов, которые добывают каменные топоры из местечке Маунт-Айза, где был карьер, принадлежащий племени Калкадоон. Bueno, miramos a cazadores-recolectores modernos como los aborígenes, que obtuvieron piedras para sus hachas en un lugar llamado Monte Isa, que era una cantera de propiedad de la tribu Kalkadoon.
Помимо того, нужно принимать во внимание то, что мы знаем об эстетических предпочтениях изолированных племен охотников и собирателей, сохранившихся до 19 и 20 веков. Y debe tomar en cuenta lo que sabenos sobre los intereses estéticos de grupos aislados de cazadores-recolectores que sobrevivieron hasta los siglos XIX y XX.
Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков. Esta Alianza para la Protección del Clima lanzará una campaña a nivel nacional con movilizaciones populares, avisos en televisión, en Internet, la radio y los periódicos, con la colaboración de todos, desde las niñas exploradoras hasta cazadores y pescadores.
Но в то же время, и это известно антропологам, большинство племен охотников и собирателей в мире с очень малым распространением технологии, не проводили так уж много времени за сбором необходимой им еды. Pero al mismo tiempo los antropólogos saben que la mayoría de las tribus de cazadores-recolectores del mundo con escasa tecnología, no llegaba a pasar mucho tiempo recolectando el alimento que necesitaban.
И ими были охотники саванны. Estos habrían sido cazadores de la savana.
Это фотография охотника из Центральной Африки. Esta es de un cazador de África central.
Дозо - традиционные охотники в Западной Африке. Los Dozo, ellos son los cazadores tradicionales del África Occidental.
Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты. Incluso los cazadores-recolectores usaban herramientas rudimentarias.
Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное. En cuanto los cazadores muestran sus presas, algo ocurre.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу. En pequeños grupos familiares, los cazadores nómadas aportan conejos, recolección de alimento.
Должны ли люди, съевшие мастодонта, что-либо охотникам и их семьям? ¿La gente que comía la carne del mastodonte le debía algo a los cazadores y a sus familias?
Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится. Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos y podían decir de qué especie se trataba.
Знаете, как ребенок из Вермонта, на ферме, где я рос, я часто смотрел в темное небо и видел три звезды пояса Ориона, Охотника. De niño en Vermont, en la granja donde crecí, a menudo veía el oscuro cielo y veía el cinturón de Orión, de tres estrellas, el Cazador.
Второй ролик это как я возвращаюсь в аэропорт Хитроу, и я опять живо вижу вспышки камер, папарацци, охотники за автографами, литературные агенты, предлагающие мне котракты. El segundo videoclip que me imaginaba era a la llegada al aeropuerto de Heathrow, podía ver de nuevo de una manera muy real, los flashes de las cámaras disparándose los paparazzi, los cazadores de autógrafos, los agentes literarios con contratos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.