Beispiele für die Verwendung von "очевидны" im Russischen

<>
Но критерии для вердикта очевидны: Eso sí, los criterios para el juicio son claros:
Последствия провала встречи уже очевидны: Las consecuencias del fracaso ya se pueden ver:
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. La evidencia de la debilidad de Estados Unidos es suficientemente clara.
Проигравшие в регионе также очевидны: Los perdedores de la región están claros también:
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: La respuesta de China a estas preguntas es clara:
Более очевидны изменения в образе жизни. Más visibles son los cambios en el estilo de vida.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. Los ingredientes para semejante pacto mundial están bastante claros.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны. El justificativo económico para concentrarse más en la adaptación es claro.
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны. "La ciencia está más allá de la disputa y los datos son claros.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: Las prioridades de Wen en su viaje a la India son claras:
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. Está claro quiénes son los ganadores y los perdedores y el paisaje político ha cambiado profundamente.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции. Se ven tendencias similares en Alemania, España y Francia.
Если моё описание событий верно, то необходимые политические действия очевидны: Si mi caracterización de los acontecimientos es correcta, el conjunto de políticas idóneas está claro.
Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны. A veces el Gobierno de China adopta medidas contra funcionarios locales cuyos delitos son considerados mayúsculos.
Два преимущества электронных денег очевидны и, вероятно, они будут способствовать их распространению. Hay dos ventajas sobresalientes del dinero electrónico que seguramente contribuirán a su crecimiento.
Кроме того, его слабости стали очевидны в середине - конце 1990-х годов. Sin embargo, sus debilidades también se hicieron aparentes entre mediados y fines de los años 1990.
Свидетельства агрессивных планов и намерений должны быть общедоступны, и очевидны для всех. Las evidencias de las intenciones agresivas deben ser públicas y visibles para todos.
Причины этого кризиса, может быть, и не совсем ясны, но последствия очевидны. Los orígenes de la crisis actual pueden ser debatibles, pero no los costos.
Недостатки очевидны, но нам следует помнить бессмертные слова Дага Хаммарскьельда, второго генерального секретаря ООН: Los problemas son reales, pero tenemos que recordar las palabras inmortales de Dag Hammarskjold, su segundo Secretario General:
Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны. Por supuesto que las ventajas políticas y económicas netas de la moneda común a largo plazo son claras, pero los tiempos importan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.