Sentence examples of "палатками" in Russian
Во время снежной бури экипаж протягивает верёвки между палатками, чтобы люди имели безопасный путь к ближайшему ледяному дому и ближайшему туалету.
En las ventiscas de nieve el equipo cuelga cuerdas entre las tiendas para que la gente pueda ir a salvo hasta la casa de hielo más cercana y hasta la dependencia más cercana.
Видно две лыжные палки над палаткой
Se pueden ver dos bastones de ski saliendo del tejado de la tienda.
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере.
Sólo estabamos agachados cubriéndonos en nuestras carpas en el campamento III.
"Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
"Conozco una carpa al lado de una casa remolque, exactamente a 300 yardas de aquí.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды.
No hay bastantes tiendas, mantas y ropa calurosa para todos.
У меня было четыре яка с грузом медикаментов, который свалили в палатку.
Tenía 4 yaks cargados de suministros médicos, que fueron tirados en una carpa.
Там также была палатка и послание королю Норвегии.
Había una tienda de campaña, una carta al rey de noruega.
Но я сфотографировала этот туалет в палатке в эко-лагере в джунглях в Индии.
Tomé esta foto en un baño detrás de una carpa en un eco-campo en la jungla en Assam.
А вот новые палатки ООН, представленные в этом году.
Esta es la nueva tienda de la O.N.U. de este año.
Поскольку они являются городскими беженцами, не живущими в палатках, а сливающимися с местным населением этих стран, их легко игнорировать.
Como son refugiados urbanos -no están albergados en carpas, sino que se fusionan con la población local en los países anfitriones-, se los ignora fácilmente.
Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора.
Esto son las vistas fuera de mi tienda de campaña cuando tuve esta significativa llamada.
Сельские американцы, живущие на обширных равнинах, выкорчеваны и изолированы от внешнего мира, у них есть историческая тяга к сообществу и мистической личности, которая выражается в том, что они собираются в большом количестве в церквях и палатках, слушая заявления харизматических спекулянтов.
Los norteamericanos rurales, que viven en vastas planicies, desarraigados y aislados del mundo exterior, tienen una historia de expresar su anhelo de comunidad e identidad mística reuniéndose en grandes números en iglesias y carpas, escuchando las grandes sentencias de mercachifles carismáticos.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
Miembros de cientos de tribus han levantado tiendas de campaña en la "Plaza del Cambio" en Sanaa.
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу.
No obstante, WAIS Divide en sí es un círculo de tiendas de campaña en la nieve.
Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи.
No se tocó ninguna tienda hasta la 1:45 a.m., dijo la policía, dando tiempo a los manifestantes a recoger sus pertenencias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert