Beispiele für die Verwendung von "палатки" im Russischen

<>
А вот новые палатки ООН, представленные в этом году. Esta es la nueva tienda de la O.N.U. de este año.
Там практически негде встать вне палатки. Escasamente te puedes parar afuera de la carpa.
Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора. Esto son las vistas fuera de mi tienda de campaña cuando tuve esta significativa llamada.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане. Miembros de cientos de tribus han levantado tiendas de campaña en la "Plaza del Cambio" en Sanaa.
Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи. No se tocó ninguna tienda hasta la 1:45 a.m., dijo la policía, dando tiempo a los manifestantes a recoger sus pertenencias.
И каждый из 72 дней, когда я был один во льдах, я вёл свой блог в Интернете прямо из палатки, посылая записи для дневника, посылая информацию о пройденном маршруте, о ледовых условиях, температуре, а также ежедневные фотографии. Y cada uno de los 72 días que estuve solo en el hielo, estaba blogeando en directo desde mi tienda de campaña, enviando un pequeño diario, enviando información sobre la distancia que había cubierto - las condiciones del hielo, la temperatura - y una foto diaria.
Мы живем на болоте в палатке. Vivimos en el pantano en una tienda de campaña.
Это хорошее место, чтобы поставить палатку. Este es un buen sitio para armar una carpa.
Видно две лыжные палки над палаткой Se pueden ver dos bastones de ski saliendo del tejado de la tienda.
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере. Sólo estabamos agachados cubriéndonos en nuestras carpas en el campamento III.
Мы спали в палатке, заниженной до земли. Dormíamos en una tienda de campaña muy baja.
"Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда. "Conozco una carpa al lado de una casa remolque, exactamente a 300 yardas de aquí.
Я лежу в палатке, собираюсь в путь. Estoy acostado en la tienda, preparándome para salir.
У меня было четыре яка с грузом медикаментов, который свалили в палатку. Tenía 4 yaks cargados de suministros médicos, que fueron tirados en una carpa.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. No hay bastantes tiendas, mantas y ropa calurosa para todos.
Но я сфотографировала этот туалет в палатке в эко-лагере в джунглях в Индии. Tomé esta foto en un baño detrás de una carpa en un eco-campo en la jungla en Assam.
Там также была палатка и послание королю Норвегии. Había una tienda de campaña, una carta al rey de noruega.
Поскольку они являются городскими беженцами, не живущими в палатках, а сливающимися с местным населением этих стран, их легко игнорировать. Como son refugiados urbanos -no están albergados en carpas, sino que se fusionan con la población local en los países anfitriones-, se los ignora fácilmente.
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу. No obstante, WAIS Divide en sí es un círculo de tiendas de campaña en la nieve.
Сельские американцы, живущие на обширных равнинах, выкорчеваны и изолированы от внешнего мира, у них есть историческая тяга к сообществу и мистической личности, которая выражается в том, что они собираются в большом количестве в церквях и палатках, слушая заявления харизматических спекулянтов. Los norteamericanos rurales, que viven en vastas planicies, desarraigados y aislados del mundo exterior, tienen una historia de expresar su anhelo de comunidad e identidad mística reuniéndose en grandes números en iglesias y carpas, escuchando las grandes sentencias de mercachifles carismáticos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.