Beispiele für die Verwendung von "пара" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle385 par277 pareja55 vapor21 barbecho1 andere Übersetzungen31
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти. Si son un matrimonio promedio, mentirán a su cónyuge en una de cada 10 interacciones.
Ну, что пара шуток, готовы? ¿Están listos para algunos chistes?
У вас есть пара секунд. Les daré unos segundos.
Вот, для примера, пара таких приёмов: Algunas de las estrategias que observamos:
У меня есть еще пара вопросов. Pero tengo dos preguntas más.
Из этого следует пара ясных практических выводов. Esto por supuesto tiene dos muy claras implicaciones en la vida en general.
Прошло пара месяцев, я об этом просто забыл. Pasaron unos 2 meses, yo ya lo había olvidado.
У нас в лаборатории есть пара русских ребят, Tenemos 2 compañeros rusos en nuestro laboratorio.
Вот вам ещё одна пара хорошего и плохого. Es otra historia con buenas y malas noticias.
И пара любителей-поваляться-в-грязи, таких как бабирусса. Y algunos que se revuelcan en el lodo como el babirusa.
у них просто одна элегантная пара голеней над другой. tienen unas pantorrillas elegantes sobre otras.
И у меня есть пара предложений для исправления такой ситуации. Por eso tengo algunas sugerencias para remediar la situación.
мы увидим, что в этой системе есть ещё пара планет. Y tenemos otros planetas en este sistema solar.
Вообще-то, это не единственная пара подобных очков в мире. Ahora, estos no son los únicos en el mundo.
"Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов". "Pero esto es CNN, así que sólo puede decir una cuña".
Эта пара, в действительности, на текущий момент стоит около 19 долларов. Estos, de hecho, cuestan alrededor de 19 dólares.
Здесь пара тысяч галактик, вы их легко можете увидеть собственными глазами. Así que hay unas cuantas miles de galaxias que ustedes pueden ver con sus ojos aquí.
Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги. Hay también cosas, bastante extrañas, que me proporcionan información, que me ayudan en la redacción de un libro.
Но сегодня именно этого пара Франция-Германия избегает во многих из аспектов Европейской интеграции. Pero esto es precisamente lo que Francia y Alemania ahora se niegan a hacer en muchos campos de la integración europea.
Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик. Y vamos a volar alrededor, y alrededor, y ocasionalmente verán que unos cuantos filamentos se interceptan, y se obtiene un número grande de galaxias.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.