Beispiele für die Verwendung von "партия" im Russischen
Übersetzungen:
alle1722
partido1571
parte94
grupo8
partida4
mano2
lote1
tanda1
andere Übersetzungen41
Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
La tercera fuerza política es el bloque que encabezo yo.
Конечно, в Думе существует огромная про-президентская партия большинства.
Naturalmente, en la Duma existe una gran mayoría propresidencial, pero ése es su defecto:
Английская лейбористская партия настолько непопулярна, насколько только может быть.
El gobierno laborista de Gran Bretaña es todo lo impopular que se puede ser.
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества.
Hace diez años Solidaridad representó una "comunidad política" ideal.
В конечном итоге партия была признана виновной и подвергнута штрафу.
Finalmente, se lo consideró culpable y debió pagar una multa.
Движение "Чайная партия" развило данное недовольство, и Обама сейчас вынужден защищаться.
El movimiento del Tea Party explotó ese resentimiento y Obama está ahora a la defensiva.
не-мусульман, составляющих 40% населения Малайзии, которым партия UMNO нравится всё меньше.
los no musulmanes, que representan el 40% de la población de Malasia y que están cada vez más alejados de la UMNO.
Успех движения "Чайная партия" заставил многих демократов (и некоторых здравомыслящих республиканцев) занервничать.
El éxito del movimiento Tea Party puso nerviosos a muchos demócratas (y a algunos republicanos sobrios).
Партия PML-Q, созданная в 1999 органами разведки Пакистана, сегодня политически мертва.
El PML-Q, creado en 1999 por los servicios de inteligencia del Pakistán, es una mercancía política inservible.
Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта.
El bando de la guerra parece estar intentando concitar un apoyo generalizado de la opinión pública estadounidense a una ampliación del conflicto.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
Fatah, que gobierna Cisjordania, no quiere saber nada con otro levantamiento palestino.
Тем временем партия ХАМАС предпочла заняться Западным берегом, на котором у него нет политической власти.
Hamas, en cambio, ha virado su atención a Cisjordania, donde no tiene autoridad política alguna.
После 81 года непрерывного пребывания у власти партия PRI была вытеснена в 2000 году Висенте Фоксом.
Tras un periodo ininterrumpido de 81 años en el poder, el PRI fue desbancado por Vicente Fox en el año 2000.
Коммунистическая Партия Китая (КПК) провозглашает проведение демократической революции, но страна остаются одной из самых недемократических в мире.
El PCC afirma haber llevado a cabo una revolución democrática, pero el país sigue siendo uno de los menos democráticos del mundo.
ПНВ была сформирована потому, что партия Тай Рак Тай была объявлена вне закона во время отставки Таксина.
El PPP se creó porque el TRT había sido declarado ilegal cuando Thaksin fue depuesto.
Партия ХАМАС оказалась в сложной ситуации, поскольку ее политика призывает к активному сопротивлению наряду с политическими усилиями.
Hamas se encuentra en una posición difícil, ya que su política insta a una fuerte resistencia, al margen de la política.
Когда проигрывает либеральная партия, как в 2004, и как чуть не случилось в 2000, мы успокаиваем себя.
Cuando el equipo liberal pierde, como lo hizo en el 2004, y como casi lo hizo en el 2000, nos consolamos.
Однако далее произошло нечто странное относительно всего собрания, как есть нечто странное относительно самого движения "Чайная партия".
Pero no fue lo único extraño sobre este evento, al igual que sobre todo el movimiento Tea Party en sí mismo.
Движение "Чайная партия" - экономическая программа для богатых под видом спасения богобоязненных белых американцев - знает все это слишком хорошо.
El movimiento Tea Party -una agenda económica para los ricos enmascarada como la salvación de los norteamericanos blancos que le temen a Dios- lo sabe demasiado bien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung