Sentence examples of "патрулирует" in Russian
Translations:
all7
patrullar7
Бахрейн, в конце концов, ключевой союзник США, размещает на своей территории базу пятого военно-морского флота Соединенных Штатов, который патрулирует Персидский залив и держит под контролем Иран.
Al fin y al cabo, Baréin es un aliado americano decisivo, pues alberga la Quinta Flota de la Marina de Guerra de los Estados Unidos, que patrulla el golfo Pérsico y mantiene a raya al Irán.
Должны ли мы организовывать патрулирование удаленных африканских деревень группами активистов, борющихся за права человека?
¿Deberíamos patrullar los remotos poblados africanos con grupos de activistas de los derechos humanos?
Китай содержит десятки тысяч "киберполицейских", чтобы блокировать веб-сайты, патрулировать киберкафе, проводить мониторинг использования сотовых телефонов, а также выслеживать активистов, использующих Интернет.
China despliega decenas de miles de "ciberpolicías" para bloquear sitios Web, patrullar cibercafés, monitorear el uso de los teléfonos móviles y rastrear activistas de Internet.
Теперь у нас была система, которую мы могли взять в то место, похожее на оазис на океанском дне, которое могли патрулировать большие хищники.
Así que tenemos un sistema que podemos llevar a un lugar que es como un oasis en el fondo del océano, que es patrullado por predadores grandes.
Солдаты получают не более двух долларов в день за патрулирование района, раскинувшегося на территории включающей в себя районы от гор высотой 25 000 футов до засушливых пустынь.
Reciben menos de dos dólares diarios para patrullar la zona que tiene desde montañas de más de ocho mil metros hasta desiertos áridos.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Y una vez que el sistema de defensa aérea de Siria esté lo suficientemente degradado, sería mejor si los países árabes -Arabia Saudita, Qatar y otros estados del Golfo- y Turquía utilizaran sus fuerzas aéreas para patrullar la zona.
В последние годы Китай неоднократно пытался нарушить границу Гималаев, начинающуюся от богатого ресурсами штата Аруначал-Прадеш и заканчивающуюся в регионе Ладакх штатов Джамму и Кашмир, - часто успешно, учитывая, что граница огромна, трудна для проживания и ее тяжело патрулировать.
En los últimos años, China ha intentado repetidas veces violar la frontera del Himalaya, que se extiende desde Arunachal Pradesh, zona rica en recursos, hasta la región de Ladaj en Jammu y Cachemira y con frecuencia lo ha conseguido, en vista de que se trata de una frontera inmensa, inhóspita y difícil de patrullar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert