Beispiele für die Verwendung von "пациентов" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle566 paciente530 andere Übersetzungen36
Но жизнь у пациентов была опустошена. Pero quedaban vacíos.
Большинство имплантированных пациентов не различают музыкальные инструменты. La mayoría de los implantados cocleares no diferencian un instrumento.
И он считает себя одним из пациентов. Y él se considera a sí mismo un interno.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. Es la actividad que más parece acelerar el tratamiento.
Но лекарство действует только на половину пациентов. Pero la droga funciona en apenas la mitad de la gente tratada.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Archie dividió a las personas bajo su cuidado, como pudo, en dos grupos iguales.
Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов. En realidad se puede curar la tuberculosis, aún en los casos seropositivos.
а за 6 месяцев повторно госпитализируются 56% пациентов. O en aproximadamente 6 meses, más del 56% son reingresados.
А у врачей есть очень строгие правила отбора пациентов больницы. Y los médicos tienen algunas reglas primordiales sobre quién puede ser atendido en la clínica.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы. Fue creado originalmente para una amplia base poblacional, y la raza era irrelevante.
Физическую терапию не обязательно проводить в ортопедическом центре, можно и дома у пациентов. También se realiza fisioterapia y no sólo en el centro ortopédico, sino también a domicilio.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов. Estamos haciendo algunos estudios para entender cómo es la calidad del sonido para los implantados cocleares.
Десять лет назад 20% новых пациентов, проходящих реабилитацию от наркотической зависимости в Нидерландах, употребляли кокаин. Hace diez años, un 20% de las personas que ingresaban a tratamiento por abuso de drogas en Holanda eran adictas a la cocaína.
Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени. Los médicos y enfermeras que tienen que tratar de cambiar los comportamientos de las personas no tienen las habilidades ni el tiempo.
Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга. La mitad de las asistencias en las guardias a adolescentes son por conmociones.
Я столкнулся с необходимостью лечения большого количества критически больных пациентов на высоте 24000 футов, что было невозможно. Yo me enfrentaba a cuidar muchos enfermos, a 7315 metros, lo que era casi imposible.
Примечательно, что другая компания провела научный эксперимент, в котором использовали плацебо для половины пациентов и лекарство для другой. Lo increíble es que otra compañía hiciera el ensayo científico correcto donde dieron a la mitad del grupo el placebo y a la otra mitad el medicamento.
Вот что я обычно слышу от пациентов, особенно возраста между 40 и 80, как правило, группа 70-летних: 70 años de edad, que me dicen:
Но если вы проанализируете мелодию, вы обнаружите малую активность коры головного мозга у имплантированных пациентов по сравнению с нормальнослышащими. Pero en realidad si nos fijamos en la melodía, lo que vemos es que hay poca actividad cortical en los implantados de cóclea comparados con el grupo de control.
И если всё это так, то это настоящая беда нашей системы здравоохранения, потому что этих пациентов осматривали в каждой больнице. Si eso fuera cierto, sería una vergüenza para el sistema de salud, pues él ya había ido a otros lugares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.