Beispiele für die Verwendung von "первым" im Russischen
Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе.
La moneda común es tan sólo un paso hacia la creación de una Europa pacífica.
Первым условием является развертывание сокрушительной силы, это то, чего не хватает мексиканским военным.
Una era un despliegue de fuerza abrumadora, cosa que el ejército mexicano no tiene.
Интересно, что на последних президентских выборах, кто был самым первым активным противником этой системы регулирования электронного слова?
Bueno, curiosamente, en la última elección presidencial ¿quién fue el oponente activo número uno de este sistema de regulación al discurso en línea?
Но, если вы идёте первым, на самом сложном участке, смотря на 30 метров вниз, вы видите пологие горные плиты.
Pero si eres el líder, en el movimiento más difícil, estás sobre una caída de 30 metros, apoyado en unas lajas de poco ángulo.
Около двух месяцев тому назад, у меня был огромный прорыв - одно из моих великих, ярких достижений - который состоит в том, что наконец-то мой сайт стал первым в результате поиска по Стивену Джонсону.
Hace unos dos meses tuve un gran avance, uno de mis más grandes, saben, logros brillantes, que es que mi sitio finalmente esté en el top de los resultados de búsqueda para "Steven Johnson".
В голодном и бедном сельском хозяйстве, которое царило в Китае в 1970-ых годах и которое охватывает сегодня большую часть Африки, наиболее важным первым шагом должно стать увеличение производительности ферм.
En una economía rural y hambrienta, como lo era China en los años 70 y lo es hoy la mayor parte de África, un punto de partida fundamental es aumentar la productividad agrícola.
Первым приоритетом должны стать международные банки.
La primera prioridad deben ser los bancos internacionales.
Первым заболеванием, которое он изучил, был аутизм.
Así que la primera enfermedad que observó fue el autismo.
И тогда уже действительно - безопасность первым делом".
Y por el resto del día, la seguridad fue lo primero.
Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости:
De manera similar, Confucio fue el primero en formular la regla de oro de la reciprocidad:
Он первым провёл переговоры с красными кхмерами.
Él fue la primera persona en negociar con el Khmer Rouge.
Это было первым опытом общения Ирана с американцами.
Aquél fue el primer contacto del Irán con los americanos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung