Beispiele für die Verwendung von "перемене" im Russischen mit Übersetzung "cambio"

<>
Übersetzungen: alle419 cambio394 recreo25
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ. Los políticos reformistas son en parte responsables de este cambio.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене. Ahora esperan ser uno de los factores que produzcan un verdadero cambio.
Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы. Pero un ubicuo malestar aqueja al Uruguay y lleva a la gente a procurar un cambio del sistema.
Речь об общении, которое приводит не просто к лучшему пониманию отдельно взятого человека, но к реальной перемене. Se trata de la comunicación que no sólo produce un mayor entendimiento en el individuo, sino que lleva a un cambio real.
Такой перемене в заинтересованности необходимы изменения в том, что Союз думает о себе, изменения, которые стоят выше идей, распространяющихся в настоящее время на съезде по подготовке конституции ЕС. El cambio de motivación exige ajustes en la imagen que tiene la Unión de sí misma, ajustes que van más allá de las ideas que están circulando actualmente en la convención que redacta una constitución para la UE.
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. Este es, tal vez, el primer elemento de un cambio.
Зачастую они просто хотят перемен. Frecuentemente quieren un cambio -solamente eso.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен. Requieren cambios profundos y esenciales.
Однако время для перемен наступит. Sin embargo, el tiempo del cambio vendrá.
И третья главная перемена - ответственность. Y el tercero de esos grandes cambios, la rendición de cuentas.
Повышает нашу открытость к переменам. Incrementa nuestra apertura al cambio.
Как вы объясните эту перемену? ¿A qué se debe este cambio?
Можно рассматривать их, как перемену. Tal vez podemos verla como cambio.
Какие перемены у нас впереди? ¿Cuál será el próximo cambio?
Перемены легче обещать, чем осуществлять. Resulta más fácil prometer cambios que hacerlos.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Mashal, en cambio, llegó a representar una fuerza de cambio.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. No obstante, el ansia de cambio de los iraníes es clara.
Мы не цветы, мы искры перемен." No somos flores, somos chispas de cambio."
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. Éste, en mi opinión, es un cambio enorme.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Verdaderamente creo que estos cambios sucederán.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.