Beispiele für die Verwendung von "переходила" im Russischen mit Übersetzung "pasar"
В-пятых, обеспечить, чтобы такая помощь быстро переходила от краткосрочных гуманитарных целей - для спасения жизней и кормления тех, кто отказался от войны - к восстановительным работам, направленным на создание инвестиций, рост продуктивности и устойчивой занятости, которые позволят людям вести достойную жизнь.
Quinto, asegurar que este tipo de ayuda pase rápidamente de los fines humanitarios de corto plazo -salvar vidas y alimentar a quienes abandonan la guerra- a actividades de reconstrucción destinadas a crear inversión, crecimiento de la productividad y empleo sustentable que les permitan a la gente llevar una vida digna.
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос:
Pero antes de pasar a eso hay una especie de pregunta que es:
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый.
Y ahora permítanme pasar al segundo acercamiento, que es complementario.
От метеорита из космоса мы переходим к настоящему спутнику.
De un meteorito del espacio, pasamos acá a un Sputnik original.
Переходя к чему-то чуть большему, это рентген автобуса.
Si pasamos a algo un poco más grande, esto es la radiografía de un autobús.
Таким образом, мы перешли от аграрной экономики к индустриальной.
Así, pasamos de una economía agraria a una economía industrial.
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política.
Вы можете видеть, они переходят от трёхмерной структуры к плоской.
Como pueden ver aquí pasan de una formación tridimensional a una formación plana.
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Ahora, mientras estáis pensando en eso, vamos a pasar a una segunda tarea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung