Beispiele für die Verwendung von "пешком" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle41 a pie12 andere Übersetzungen29
Том ходит в школу пешком. Tom va a la escuela andando.
Я хожу в школу пешком. Yo voy a la escuela andando.
Он идёт в школу пешком. Él va a la escuela caminando.
вам предстоит много ходить пешком. vas a caminar mucho.
Далеко пешком до остановки автобуса? ¿Está lejos la parada de autobús para ir andando?
Часть пути нужно пройти пешком. En parte se hace caminando.
Пешком в отель идти слишком далеко. Es demasiado lejos ir al hotel caminando.
Мы прошли пешком около шести километров. Caminamos unos seis kilómetros.
Я не привык ходить пешком на большие расстояния. No estoy acostumbrado a caminar distancias largas.
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком. Claramente, necesito caminar a casa desde TED.
И он пошел пешком, а пока он шел, он увидел кучу вещей. Y entonces caminó, y mientras caminaba vio cosas.
И все от того, что он решил пойти пешком в тот день. Y todo esto sucedió porque ese día decidió caminar.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии. Han empezado a caminar en Israel y en Palestina, en Jordania, en Turquía, en Siria.
Вчера я ходил пешком по всему городу, и поэтому сегодня у меня болят мышцы. Ayer me recorrí toda la ciudad andando y por eso hoy tengo agujetas.
Особенностью этих трёх прыжков было то, что я покорил все три пешком за один день. Lo especial de estos tres saltos fue que los escalé y los salté todos en un solo día.
Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно. Caminamos tres valles más allá, y en el tercer valle había algo bastante misterioso y abominable, Me sentía incómoda.
И, как вы знаете, если вы пойдете пешком через пропасть, то - лучше бы вы и не начинали - Y saben que si caminamos por una grieta terminamos peor que si no lo hubiéramos hecho en absoluto.
Когда я встретил её, она только что прошла пешком через Гималаи из Лхасы, столицы Тибета, через Непал в Индию, Cuando la conocí, acababa de atravesar el Himalaya, desde Lhasa, la capital de Tibet, hasta Nepal, atravesando la India.
Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта. En su lugar, tenían que caminar, ir en bici, tomar el tren, u otras formas de transporte público.
Здесь только один лифт, проходящий в центре горного массива, ведь настоящие поклонники архитектуры и чтения предпочтут исследовать эту местность пешком. Bien es cierto que hay un ascensor que nos transporta justo al centro de este macizo montañoso, pero los verdaderos amantes del espacio y la lectura no lo utilizan, sino que prefieren fundirse con su topografía a cada paso de su escalada a la cima.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.