Beispiele für die Verwendung von "пищей" im Russischen mit Übersetzung "comida"

<>
Этот слой непосредственно контактирует с проглоченной и перевариваемой пищей в люмене. Esta es la capa que en realidad toca la comida que uno traga y digiere, que es el lumen.
И вместо сбалансированного информационного питания можно оказаться окружённым нездоровой информационной пищей. Y en vez de tener una dieta informativa balanceada uno termine rodeado de comida chatarra informativa.
Смогут ли они обеспечить себя пищей после пугающего роста цен на продукты питания в этом году? ¿Podrán poner comida en la mesa después de la aterradora subida de los precios de los alimentos de este año?
Оба следят - вот эти синие стрелки - следят за пищей, которая находится в люмене и в вашем кишечнике. Ambos miran, estas son las flechas azules, ambos miran la misma comida, que está en el lumen, en la zona del intestino.
И я пришла к пониманию, что мы должны объяснить детям тесную взаимосвязь между здоровой планетой, здоровой пищей и здоровыми детьми. Y lo que logré entender es esto, necesitábamos enseñar a los niños la relación simbiótica entre un planeta saludable, comida saludable y chicos saludables.
Но наличие мозга значит не только, что мозг может говорить с пищей, но также, что и пища должна говорить с мозгом, и мы должны научиться обращаться к мозгам. Pero tener un cerebro allí significa que no sólo el gran cerebro tiene que hablar con la comida, la comida tiene que hablar con el cerebro, porque tenemos que aprender a hablarle a los cerebros.
А причина в основном в нашей системе питания и в том, как правительство производит пищу, как оно производит надзор над пищей, как министерство сельского хозяйства США наполняет нездоровой едой детские тарелки и позволяет быть в школе нездоровой пище. Y la razón por la cual esto pasa, por lo general, es por nuestro sistema alimenticio y la manera en la cual el gobierno comodifica la comida, la manera en que el gobierno supervisa nuestra comida, la manera en que el USDA sirve la comida en los platos de nuestros chicos no es saludable y el USDA permite que comida no saludable entre en las escuelas.
Но с другой стороны, несколько лет назад я избавился от всех своих пожитков, продал всю свою технологию - за исключением велосипеда, - и проехал почти 5 тысяч километров по американским проселочным дорогам, используя только энергию своего тела, заправляясь по большей части печеньем Twinkies и нездоровой пищей. Sin embargo, por otro lado, hace un par de años me deshice de mis pertenencias, vendí mi tecnología, a excepción de una bicicleta con la que hice casi 5000 kms por las carreteras de EEUU con la energía de mi propio cuerpo alimentado con bollitos industriales de crema además de otra comida basura.
Я жду многого от пищи. Yo espero mucho de la comida.
Ты должен хорошо пережёвывать пищу. Debes masticar bien tu comida.
Тебе нужно хорошо пережёвывать пищу. Debes masticar bien tu comida.
И проблема не только в пище. El problema no es sólo la comida.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище. Es difícil para los extranjeros acostumbrarse a la comida japonesa.
Много пищи означает много тучных людей. Grandes cantidades de comida significan grandes cantidades de personas con exceso de peso.
О том, чтобы обеспечить себе пищу. Es acerca de tener comida.
Том никогда не ест нездоровую пищу. Tom nunca come comida chatarra.
Еще один факт о пище в городах: Otra característica de la comida en las ciudades:
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи. Hay montañas de comida muy calórica y barata por doquier.
Он чувствует пищу, он знает, что делать. Detecta la comida, sabe exactamente qué hacer.
Можно поспорить, что пища - фундаментальный управляющий принцип Утопии. Podría decirse que la comida es un principio de ordenación fundamental en Utopia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.