Beispiele für die Verwendung von "пищи" im Russischen mit Übersetzung "comida"
Много пищи означает много тучных людей.
Grandes cantidades de comida significan grandes cantidades de personas con exceso de peso.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи.
Hay montañas de comida muy calórica y barata por doquier.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.
Una vez que hayan digerido Yukos, buscarán otra comida.
Много пищи означает много жира, и мяса, и сахара, и калорий.
Grandes cantidades de comida significan grandes cantidades de grasa, carne, azúcar y calorías.
Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта.
Pensamos que hay un problema de comida, así que creamos nuevas semillas.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи.
He visto osos polares caminando a través de hielo muy delgado en busca de comida.
Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento.
Ведь именно от объема пищи зависит насыщение, а не от типа продуктов.
Y más que el tipo de comida, es el volumen lo que da la saciedad.
Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним.
Quienes hacían dos comidas por día ahora se las arreglan con una sola.
Они смогли аутсорсить все их проблемы - защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание.
Fueron capaces de pasarle todos sus problemas a otro, protegerlos de los depredadores, encontrarles comida, preocuparse de su salud.
Тонны дешёвой еды (например, кукурузы) используются для производства более дорогой пищи (например, бифштекса).
Se utilizan toneladas de alimentos baratos (maíz, por ejemplo) amp#160;para producir comida más cara (como filetes).
У него нет приманки для привлечения пищи, и нет зубов для ее поглощения.
No tiene señuelos para atrapar comida, y no tiene dientes para comerla cuando la atrape.
Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность.
Cada ración de comida era exactamente lo que era su valor nutricional.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
Básicamente, creé un menú que le permitía a la gente elegir la cantidad y el volumen de comida que querían consumir.
Это значит, что сегодня у нас больше доступной пищи, чем когда-либо в истории человечества.
Esto significa que tenemos ahora más comida disponible que nunca antes en la historia humana.
Когда я рос, вот что представляли собой средства массовой информации моего детства на примере пищи.
Mientras crecía, este fue básicamente el entorno mediático de mi niñez traducido en comida.
в богатых странах пища также теряется в цепях поставок, а потребители выбрасывают большое количество пищи.
en los países ricos, también se desperdician alimentos en la cadena de suministro y los consumidores tiran mucha comida a la basura.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung