Beispiele für die Verwendung von "племени" im Russischen mit Übersetzung "tribu"
Кстати, Менгатуэ тоже был шаманом своего племени.
Por cierto, Mengatoue también era el chamán de su tribu.
Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки.
Ella era una líder de la tribu Menominee, un pueblo aborigen de EE.UU.
И я надеюсь вы расширяете границы влияния своего племени.
Y con suerte están extendiendo su alcance de las tribus a las que pertenecen.
Всегда понятно, когда вы сталкиваетесь с кем-то из племени.
Uno sabe cuando se encuentra con alguien de una tribu.
Множество людей привыкли состоять в религиозном племени, или в церковном,
Mucha gente está acostumbrada a tener tribus, espirituales o religiosas.
В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам.
Y, finalmente, todos pertenecemos a una sola tribu, los terrícolas.
Гуляя во время перерыва многие из вас встретили членов вашего племени.
Caminando en los descansos muchos de ustedes han conocido a miembros de su tribu.
Было так, что если моё племя было сильнее их племени, я был в безопасности;
Sucedía que si mi tribu era más poderosa que otros, yo estaba a salvo;
Мы перемещаем людей с Уровня Один на Уровень Два, делая их членами другого племени.
Movemos gente de la Etapa 1 a la Etapa 2 al ponerlos en una nueva tribu.
Мои принадлежит к племени Гуарани, этот народ известен своей свирепостью, их называют также "аука".
Moi pertenece a la tribu huaorani, se dice que son muy feroces, y se los conoce como "auca".
Договор Форта Ларами требовал, чтобы как минимум три четверти племени подписались для заключения сделки.
El tratado de Fort Laramie llama a por lo menos 3/4 partes de la tribu a renunciar a las tierras.
Её племени пришлось менять место проживания трижды за последние 10 лет, из-за разливов нефти.
Su tribu ha tenido que mudarse tres veces en los últimos 10 años por culpa de los derrames de petróleo.
Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ.
Quisimos trabajar con la idea de estar rodeados de una tribu de criaturas tímidas, afables y sensibles.
В ответ, три племени, ведомые вождем Лакота Красным Облаком атаковали и побеждали армию США много раз.
En respuesta, tres tribus encabezadas por el jefe lakota Nube Roja atacaron y derrotaron al ejército de EE.UU. muchas veces.
Этим также можно объяснить нашу моральную привязанность к тем, кого мы видим членами нашего родного племени.
También puede explicar nuestros apegos morales a quienes vemos como miembros de nuestra tribu inmediata.
продолжающаяся гражданская война, которую правительство ведет против племени Хути на севере страны, а также подавление сепаратистского движения на юге.
la guerra civil en curso que el gobierno está librando contra la tribu houthi en el norte del país, y la represión de un movimiento secesionista en el sur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung