Beispiele für die Verwendung von "плывёт" im Russischen mit Übersetzung "nadar"
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба.
El único pez que siempre nada con la corriente es el que está muerto.
У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни, которые она использует в качестве камуфляжа, чтобы скрыть свою тень, поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх, она исчезает.
Tiene esos órganos que parecen piedras preciosas en su vientre y los usa como camuflaje, y no permite que su sombra se vea así que, cuando está nadando y hay un predador mirando hacia arriba desde abajo hace que sea invisible.
Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке.
Los salmones nadan contracorriente para desovar y los parásitos se apropian de una hormiga, se arrastran hasta su cerebro y la usan como un vehículo todo terreno.
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира.
Nadamos en un mar de gente - una versión social del Mundo Medio.
Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас."
Necesita un cardumen que nade delante de Ud. así."
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba.
А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
Pero yo nadé toda la noche y seguí nadando todo el día siguiente.
Единственно как это можно сделать - это не плыть на поверхности воды.
La única manera de hacer esto es no nadar en la superficie del agua.
Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью.
Pueden nadar a la misma velocidad de día y de noche.
Они просто плыли по своим делам и проплывали по воде, в которой была нефть.
Así que ellos iban nadando tan tranquilos sin molestar a nadie y acabaron nadando por el agua de lastre que contenía petróleo.
В худшем случае, я мог прыгнуть в воду и плыть и тащить сани за собой.
También significaba, llegado lo peor, que podía meterme en el agua y nadar hasta la otra orilla arrastrando el trineo conmigo.
Я плыл как можно скорее первые сто метров, а после вдруг быстро осознал, что у меня появились проблемы с руками.
En los primeros 100m nadé lo más rápido que pude, y luego me di cuenta, muy rápidamente, que me tenía un gran problema.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung