Beispiele für die Verwendung von "повествования" im Russischen
Это первый урок повествования, которому я научился.
Y esta es la primera lección que aprendí de las historias.
Интерпретируя эту цитату по-своему, я получаю главную заповедь повествования - "Заинтересуй меня".
Y la interpretación que me gusta darle quizá sea el mandamiento más grande de la narrativa, que es "Haz que me importe";
В 2008 я попытался максимально использовать мои знания теории повествования для этого проекта.
En 2008, llevé todas las teorías que tenía sobre la narrativa en ese momento a los límites de mi entendimiento en este proyecto.
сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи.
las narrativas condensadas caben fácilmente en la portada del periódico o en las todavía más estrechas limitaciones del periodismo de tele o radiodifusión.
Впервые я по-настоящему понял этот приём повествования, когда работал с Бобом Петерсоном над "В поисках Немо".
Empecé a entender cabalmente esta herramienta narrativa cuando escribí junto a Bob Peterson "Buscando a Nemo".
Мы живем, навязывая линию повествования на несовместимые образы, используя идеи, благодаря которым мы научились замораживать изменяющуюся фантасмагорию, которая является нашей реальностью".
"Vivimos completamente bajo la imposición de una línea narrativa sobre imágenes dispares, por las ideas con las cuales hemos aprendido a congelar la cambiante fantasmagoría que es nuestra auténtica experiencia."
Порой, фокус на чем-то героическом, прекрасном и достойном - - неважно, в каком контексте - может помочь увеличить силу и потенциал троих участников повествования:
Algunas veces, enfocar lo heroico, bello y digno, sin importar el contexto, puede magnificar estos intangibles de tres formas:
В самом начале работы в Pixar, до того, как мы овладели невидимыми трюками повествования, мы были простыми ребятами и основывали работу на наших инстинктах.
En los primeros días de Pixar, antes de entender cabalmente los resortes invisibles de una historia, éramos un grupo de muchachos que trabajaban por corazonadas, por instinto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung