Beispiele für die Verwendung von "повторили" im Russischen mit Übersetzung "repetir"

<>
Мы повторили это в Англии. lo repetimos en Inglaterra.
они повторили то, что я сказал через толпу, чтобы все могли слышать. para que todos pudieran oírme, la multitud repetía lo que yo decía;
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений. Repitieron el experimento de rayos X, pero con el cristal rodeado de su líquido madre y sellado en un tubo capilar de vidrio, obteniendo patrones con grandes cantidades de reflejos cristalinos.
Сегодня многие американцы, особенно молодежь, испытывают больше уважения по отношению к тем странам, которые признали неубедительность доказательств наличия в Ираке оружия массового поражения, чем к тем, чьи лидеры повторили за Америкой искаженную информацию. Actualmente, muchos estadounidenses, sobre todo los jóvenes, sienten mucho más respeto por los países que reconocieron la falta de pruebas sobre las armas de destrucción masiva de Iraq que por aquellos cuyos líderes repitieron las distorsiones estadounidenses.
Том повторяет то, что сказал. Tom está repitiendo lo que dijo.
Вы никогда не повторяете репертуар. Ustedes nunca repiten el repertorio.
ЕС не должен повторить эту ошибку. La UE no debería y no puede repetir este error.
Не лишним будет повторить еще раз: Para repetir el punto anterior:
Я повторял процедуру восемь раз подряд. Repetía este proceso ocho veces seguidas.
И они тоже могут намылить, смыть, повторить. Y pueden enjabonar, enjuagar, repetir.
И мы повторяем это раз за разом. Y repetimos el proceso una y otra vez.
Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью. la señorita Lewinsky" o repetir una pregunta difícil íntegramente.
Давайте не повторять ошибки Ирана, революции Мисдак. No repitamos los errores de Irán de la revolución.
Повторение этим летом сделает это положение почти непоколебимым. Una función repetida este verano la volvería inquebrantable.
Буш в Ираке повторил ту же самую ошибку. Bush repitió este error en Irak.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. Entonces repetí el experimento utilizando diversos valores umbral.
Универсальность, повторю, это мы - мы и есть город. Lo que es universal, somos nosotros, lo repito, nosotros somos la ciudad.
Теперь, при "Буше II", Америка повторяет эту глупость. Ahora, en la época de "Bush II", los Estados Unidos están repitiendo esa insensatez.
Урок нужно повторять по 10 раз в день. Hay que repetir la lección 10 veces al día.
Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни? Necesitamos repetir las modalidades que hemos heredado?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.