Beispiele für die Verwendung von "повторно" im Russischen
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила.
Hubo que repetir las elecciones y ganó la democracia.
Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Reducir, Reusar, Reciclar y es Rechazar.
а за 6 месяцев повторно госпитализируются 56% пациентов.
O en aproximadamente 6 meses, más del 56% son reingresados.
Наша интуиция обманывает нас повторно, систематически и наверняка.
Nuestra intuición en verdad nos engaña de una forma repetible, predecible y consistente.
Мы повторно провели эксперимент с той же группой.
Hicimos la misma prueba con los mismos estudiantes.
Перевозка денег повторно подняла вопрос, возникший в 1999 году:
El decomiso de dinero ha reabierto la pregunta que surgiera en 1999:
Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее.
Y puedo hacer una reproducción de algunas de las cosas que veía esta mañana.
Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее.
Al trabajar en cómo relanzar Shreddies, se le ocurrió lo siguiente:
Если кто-то затем попытается повторно использовать его, шприц застрянет и сломается.
Sí alguien luego trata de usarla, se asegura y se rompe.
Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
Una persona sabia improvisa de manera apropiada, como Luke cuando volvió a lavar el piso.
Клинтон с очарованием и уверенностью повторно открыла для Обамы двери в Азию.
Clinton ha reabierto las puertas para Obama en Asia con encanto y confianza.
Тем временем, Министерство финансов временно повторно расставит приоритеты и отсрочит регулярные платежи.
Entretanto, el Tesoro reasignaría temporalmente las prioridades en materia de desembolsos y aminoraría su ritmo.
Важно повторно подтвердить нормативную сущность Конституционного договора, чтобы защитить величайшее достижение Конституционного Конвента.
Es vital reafirmar la esencia normativa del Tratado Constitucional para proteger el mayor logro de la Convención Constitucional.
Будут ли эти процессы деактивировать зараженные районы или будут повторно загрязнять очищенные области?
¿Estos procesos descontaminarán las áreas afectadas o volverán a contaminar las áreas limpias?
Начинаешь с недлинных формул, применяешь их несколько раз, иногда повторно, снова и снова.
Tenemos largas fórmulas que aplicamos varias veces algunas las repetimos una y otra vez.
в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно.
Lugar en el que la polio ha sido erradicada no una vez, sino dos, porque reapareció.
Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития.
Muchos de nosotros nos reuniremos nuevamente en Doha dentro de dos semanas para revisar los progresos del financiamiento para el desarrollo.
Все, что является мусором, на который падки морские птицы, можно использовать повторно для очень занимательных,
Así, algo que es basura, algo que atraganta a las aves marinas, puede reciclarse en una cosa muy, muy divertida.
Кеплер занимается тем что открывает множество кандидатов, которые мы повторно исследуем и подтверждаем в качестве планет.
Lo que Kepler hace es descubrir muchos candidatos, a los que hacemos seguimiento y valoración, y confirmamos como planetas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung