Beispiele für die Verwendung von "повышалась" im Russischen
Но, поскольку несклонность инвесторов к риску и волатильность снижались, а стоимость активов повышалась, экономический рост во всем мире оставался вялым.
Pero, si bien la aversión al riesgo y la volatilidad estaban en baja y los precios de los activos subían, el crecimiento económico siguió siendo lento en todo el mundo.
В течение последних пяти лет доля Китая в мировом ВВП неуклонно повышалась от 1/5 до 1/3, а доля Индии увеличилась приблизительно с 6% до 16%.
A lo largo de los últimos cinco años, a contribución de China al crecimiento del PGB mundial ha aumentado de manera continua, pasando de un quinto a un tercio, y en el caso de India la cifra es de aproximadamente 6% a un 16%.
Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
También están aumentando los costos del endeudamiento de España.
А уровень выпадения осадков уже повысился на 20 процентов.
Si ven la precipitación, había subido ya un 20% en esa época.
Также повысилась защищенность сторон в условиях долгосрочной аренды.
Y han aumentado la seguridad de los arrendamientos de tierras a largo plazo.
Если ваша температура тела повысится, вы начнете потеть, чтобы остыть;
Si la temperatura del cuerpo sube, empezamos a sudar para poder bajarla;
повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты.
en toda Europa Oriental, los déficits presupuestales han comenzado a aumentar.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Las subas de los impuestos reducen el consumo y aumentan los ingresos a mediano plazo:
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
¿Es el aumento de la liquidez financiera de verdad una fuerza similar?
"Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение".
"Un hombre bajó un peldaño y ochenta millones de personas pudieron subir".
В результате, доля данных регионов в мировой экономике повысится.
Como resultado, tendría que aumentar la proporción de participación de estas regiones en la economía global.
Недавнее повышение евро по отношению к доллару является очень актуальным моментом:
La reciente suba del euro frente al dólar es un buen ejemplo:
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП.
En los próximos años, todo indica que la consolidación total aumentará a alrededor del 9% del PBI.
Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%.
Si se suprimen las subvenciones, los precios del algodón subirán, tal vez hasta un 15 por ciento.
С тех пор как вышли их статьи, стоимость золота повысилась еще больше.
Desde que aparecieron sus artículos, el precio del oro aumentó aún más.
когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика.
a medida que se reduce la deuda, su precio sube en el mercado secundario, cercenando drásticamente los beneficios para el prestatario.
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Así, la felicidad media aumenta pero uno se pierde esos momentos trascendentes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung