Beispiele für die Verwendung von "погибнут" im Russischen mit Übersetzung "morir"

<>
Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути. Todas morirán si la vagoneta sigue su curso.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде. Dos millones y medio de personas morirán por contaminación ambiental bajo techo y al aire libre.
В большинстве случаев погибнут те, кто не имеет достаточно ресурсов для адаптации, нахождения альтернативных источников пищи, или же доступа к здравоохранению. Los muertos serán de forma abrumadora quienes carezcan de recursos para adaptarse, para buscar fuentes substitutivas de alimentos y no dispongan de acceso a la atención de salud.
Из-за этого младенцы погибают. Y los bebés mueren.
Люди погибли из-за рисунков. La gente murió debido a las caricaturas.
11 человек погибли в огне. Al final murieron once personas en ese incendio.
Мы знаем что дети погибли. Sabemos que los niños murieron.
Корабль затонул, и все погибли. El barco se hundió y todos murieron.
Они не хотят, чтобы американцы погибали. No quieren que mueran los estadounidenses.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. Ciertas personas han muerto tratando de hacer esto.
Конечно они погибли вместе с матерью. Por supuesto, ellos murieron junto con la madre.
Десятки людей погибли в результате испытаний. Muchos han muerto a causa de los suplicios.
Люди погибли при проявлениях этого насилия. La gente murió en la violencia.
"Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер. "Mucha gente murió", le dijo Giffords a Sawyer.
Я был уверен, что мы погибнем. Estaba seguro de que íbamos a morir.
Осиев погибает после ножевого ранения в спину. Osiev muere tras ser apuñalado en la espalda.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Murieron dieciocho personas, entre ellas cinco niños.
Множество солдат погибли во Второй Мировой войне. Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.
"Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню. No se debe permitir que la "revolución rosa" muera en su germen.
Каждый год в столкновениях погибают киты исчезающих видов. Ballenas en peligro mueren cada año en colisiones con barcos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.