Exemples d'utilisation de "погоней" en russe
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Aquí tenemos a una hembra y un macho jóvenes en medio de una persecución.
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта.
Es verdad, esa persecución es una característica inmensamente contagiosa.
Когда стимулы не работают, когда CEO игнорируют долгосрочное благополучие своих компаний, в погоне за краткосрочными выгодами, сулящими крупные бонусы, решение всегда одно и то же.
Cuando los incentivos no funcionan, cuando los ejecutivos ignoran la salud a largo plazo de sus compañías en busca de ganancias a corto plazo que generarán bonos masivos la respuesta es siempre la misma.
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией.
Es verdad, la ciega persecución de ganancias no fue invención de una persona en particular.
Финансовые системы раздуты безусловными гарантиями налогоплательщиков, которые позволяют банкам, в особенности крупным, занимать деньги под процентные ставки, не вполне отражающие те риски, на которые они идут в погоне за сверхприбылью.
Los sistemas financieros están inflados por garantías implícitas de los contribuyentes, que les permiten a los bancos, especialmente a los grandes, pedir dinero prestado a tasas de interés que no reflejan plenamente los riesgos que asumen en busca de ganancias sobredimensionadas.
И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее.
Y nos acaloramos tanto en la persecución que nos deshicimos de ese abrigo de pelo.
Несколько лет назад это было бы неслыханно, равно как и растущая тенденция деурбанизации среди среднего класса населения Китая - загадка для ученых, почему образованные горожане отказываются от тщетной погони за богатством и благополучием и возвращаются в сельскую местность в поисках чистого воздуха, открытых пространств и лучших условий для проживания.
Es algo de lo que no se habría oído hablar hace varios años, al igual que la creciente tendencia actual entre las clases medias urbanas de China a favor de la desurbanización -una fuga de cerebros por la cual los ciudadanos educados de las ciudades abandonan la competencia feroz de la vida moderna y regresan al campo en busca de aire más limpio, espacios abiertos y mejores lugares donde vivir-.
Когда мы смотрим погоню на машинах в кино, это почти словно мы сами участвуем в погоне.
Cuando vemos una persecución en coche en una película, es casi como si estuviéramos sutilmente en una persecución.
Когда мы смотрим погоню на машинах в кино, это почти словно мы сами участвуем в погоне.
Cuando vemos una persecución en coche en una película, es casi como si estuviéramos sutilmente en una persecución.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité