Beispiele für die Verwendung von "под угрозой" im Russischen

<>
Многие банкиры сетовали на то, что им приходится бросать деньги на ветер, но всё же предоставляли их под угрозой введения ещё более жёстких регулятивных мер. Muchos banqueros decían a regañadientes que tenían que poner buen dinero en lugares donde había habido impagos, pero lo hicieron de todos modos bajo la amenaza de una mayor intervención de las entidades reguladoras.
Под угрозой оказываются известковые организмы. Hay consecuencias para los organismos de carbonato.
Под угрозой находятся и США. Para Estados Unidos también hay riesgos.
Они находятся под угрозой вымирания. Están en peligro de extinción.
Я думаю, наша индивидуальность под угрозой. Pienso que nuestra identidad está en peligro.
Теперь же растения находятся под угрозой. Las plantas ahora están en peligro.
Но это изобилие находится под угрозой. Sin embargo, esta abundancia está en peligro.
Его оппоненты также оказались под угрозой. Los opositores también se encuentran bajo amenaza.
Другие реформы эры Менема тоже под угрозой. También otras reformas de la época de Menem se ven amenazadas.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. Pero el progreso alcanzado hasta el momento está amenazado.
Они под угрозой из-за меняющегося климата. Están en peligro debido al cambio climático.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. Está en juego la propia supervivencia de la civilización occidental.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: El principio básico de no discriminación está en peligro:
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. Tanto la competitividad nacional como la seguridad nacional están en riesgo.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". Piensa que Europa corre peligro de "islamizarse".
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. El largo boom de los Estados Unidos está en riesgo.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. Pueden ver por qué podrían ser capturados.
80 процентов всех амфибий находятся под угрозой исчезновения. El 80% de los anfibios están amenazados y en franca disminución.
Это значит, что развитие их детей находится под угрозой. significa que el desarrollo de sus hijos puede estar comprometido.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы. En Chechenia, nuestra moralidad básica está en juego.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.