Beispiele für die Verwendung von "подобной" im Russischen

<>
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня? ¿Cuáles son las posibilidades de adoptar un plan de este tipo hoy?
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. Encontrar uno es una prioridad.
Была ли необходимость в подобной гармонизации? ¿se necesitaba esa armonización?
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. La efectividad de este esquema visionario se ha comprobado con el paso de los años.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории. De hecho, este requerimiento tiene sus raíces en la historia.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие. Esta es una situación que pocos países ricos enfrentan.
Вот как могут проявить себя люди в подобной ситуации. Y eso es lo que puede hacer esta gente.
Европа не может позволить себе смириться с подобной историей. Europa no puede permitir que esta historia lo vuelva complaciente.
США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых. Los EU se enfrentaron a algo similar a finales de los años ochenta.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики. Las autoridades deben imponer sanciones penales contra esos actos.
В подобной обстановке можно лишь выбрать меньшее из зол. Es el terreno del "mal menor" en estos lugares corrompidos.
Никогда в своей жизни я не видел подобной красоты. Nunca en mi vida he visto algo tan hermoso.
Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки. Tom se prometió a si mismo que nunca cometería el mismo error de nuevo.
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности. China podría ayudar a aliviar las crecientes tensiones si reconociera que estas preocupaciones son razonables.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности. Hasta ahora, las autoridades financieras han rechazado explícitamente esa responsabilidad.
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии. El presidente Mahmoud Abbas no ocultó en absoluto su objeción a una estrategia de este tipo.
В подтверждении этого позвольте мне привести несколько примеров подобной трансформации. Y quiero ilustrar esto contando un par de historias acerca de esta transformación.
Сегодня человечество стоит перед подобной проблемой, представляющей угрозу нашей жизни: Hoy en día, la humanidad se enfrenta a un problema análogo que amenaza la vida:
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой. Varios otros países reconocen las uniones civiles con un efecto legal similar.
В подобной ситуации, мы ожидаем, что Критик подскажет Исполнителю изменить стратегию. En una situación como esa esperaríamos que la Crítica se expida y le diga al Actor que cambie de política.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.