Beispiele für die Verwendung von "подражания" im Russischen
Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания.
Algunas de las nuevas políticas parecen paradigmáticas.
"В плане уязвимости ты - самый худший пример для подражания".
"Eres el peor ejemplo de vulnerabilidad".
Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи.
Personas como éstas son los modelos de conducta que necesitamos para los jóvenes africanos.
И они смотрят на Европу и снова видят пример для подражания.
Miran a Europa y, de nuevo, ven un ejemplo a seguir.
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
Hay pocos modelos por seguir para una interpretación más moderada y contemporánea del Islam.
Их пример - это пример для подражания для других проблемных регионов мира.
Su ejemplo es un modelo a seguir en otras áreas del planeta que padecen conflictos y violencia.
Так что, многие европейцы продолжают испытывать ностальгию по Америке как модели для подражания.
Por lo tanto, muchos europeos siguen sintiendo nostalgia por unos Estados Unidos como modelo.
Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
¿Los admiradores toleran los monumentales ingresos en el mundo del deporte porque los jugadores son modelos de rol?
У нас есть модели, есть примеры для подражания, как Бенки и Сангамитри, и Джинхуан.
tenemos patrones, tenemos ejemplos como Benki, Sanghamitra y Jianchuan.
Короче говоря, она стала мировым брендом и образцом для подражания для других арабских СМИ.
En una palabra, ha llegado a ser una marca mundial y un modelo para otros medios de comunicación árabes.
Но сегодня, 60 лет спустя, в связи с успехами предпринимательства, предприниматели стали образцом для подражания.
Pero hoy, luego de 60 años, dado el alza de los emprendimientos, los emprendedores se han vuelto modelos a imitar.
Итак Европа больше не пример для подражания, а враг, с которым нужно бороться и сопротивляться.
Entonces Europa ya no es un ejemplo a imitar, es un enemigo a combatir y resistir.
Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.
Por lo tanto, ambas mujeres representan opciones muy distintas como líderes y posibles modelos de conducta.
Следуя собственным лучшим традициям, мы можем подать пример для подражания и создать мягкую силу привлекательности.
Cuando hacemos honor a nuestras mejores tradiciones, podemos estimular la emulación y crear el poder suave de la atracción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung