Beispiele für die Verwendung von "подходим" im Russischen

<>
Тут мы подходим ближе к личному опыту. Se está acercando a una experiencia personal.
И мы подходим к очень важному различию. Y hay una distinción muy importante allí que veremos.
Мы подходим к порогу удивительного достижения - "школофикации" мира. Así que estamos a punto, en 2015, de un logro asombroso, la escolarización del mundo.
После всего перечисленного, мы подходим, наконец, к "работающим" идеям. Pero dicho esto pasamos a lo que denomino ideas en curso.
Мы постепенно подходим к тому, о чем я хотел сказать. Lo que me lleva a lo que quería decir.
Я думаю, это демонстрирует, как мы подходим к вопросу о крупно-масштабном строительстве. Y creo que esto solo muestra cómo abordamos el problema de construcciones de muy gran escala.
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей. Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое. Estamos realmente muy cerca de comprender los pasos clave que hacen que la materia muerta cobre vida.
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные. Estamos entrando al la tercera etapa, que es a lo que me refiero, y es donde conectamos los datos.
Именно тут мы подходим к глобализации, потому что это не было просто дерегулированием глобальной торговли. Acá es donde entra la globalización porque no fue sólo la desregulación del comercio mundial.
Проблема в том, что на Западе мы подходим к пониманию вещей, используя западные мерки и идеи. Y el problema que tenemos ahora en Occidente en general es que al enfoque convencional lo planteamos realmente en términos occidentales, con ideas occidentales.
А я думаю наоборот, что очень важно решить мировые проблемы, к которым мы подходим эволюционно, серьезно. Y considero que, por el contrario, para resolver los problemas de nuestro mundo es necesario que no tomemos en serio la biología evolutiva.
И по мере того, как мы подходим к этому начальному пониманию, у нас появляются новые возможности действовать. Y tal y como empezamos a comprender esta idea básica, surgen nuevas posibilidades de actuación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.