Beispiele für die Verwendung von "поедаем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle30 comer30
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. Estamos comiendo más malvaviscos que los que producimos.
Мы - животные, поедающие приготовленную пищу. Somos animales que comen alimentos cocinados.
У тебя есть, что поесть? ¿Tienes algo de comer?
Что бы вы хотели поесть? ¿Qué le gustaría comer?
Принеси мне что-нибудь поесть. Tráeme algo de comer.
Кто же откажется поесть креветок? ¿A quién no le gustaría comer un camarón?
Вы ищете место, где бы поесть. Quieren encontrar un lugar donde comer.
Не хотите ли чего-нибудь поесть? ¿Quiere comer algo?
У тебя найдётся что-нибудь поесть? ¿Tienes algo de comer?
В конце концов, вороны поедают все орешки Y eventualmente se comieron todos los maníes.
Свиньи, жадно поедающие пищу с семейного стола. Los cerdos comiendo anciosos de la mesa familiar.
Здесь можно что-нибудь поесть и попить? ¿Hay algo para comer y beber aquí?
Том сказал, что слишком занят, чтобы поесть. Tom dijo que estaba demasiado ocupado para comer.
Этой ночью я поел торт, который моя жена приготовила вечером. Esta noche he comido el pastel que mi mujer había preparado por la tarde.
Я поел свинины, несмотря на то, что она была жестковата. Me comí el cerdo a pesar de que estaba medio crudo.
Я вот много думаю о еде, и я люблю поесть. Pienso mucho en comer, y realmente me encanta.
Гостиница в Индии и Кении означает место, где можно поесть. Y lo que un hotel significa, en Kenya y en India, es un lugar para comer.
Наше общество поедает вдвое больше мяса, чем в 50-е годы. Nuestra sociedad come el doble de carne que la de los 50.
Том поел в новом ресторане на днях, но не помнит название ресторана. Tom comió en un restaurante nuevo el otro día, pero no recuerda el nombre del restaurante.
Это ты предложил, чтобы мы поели китайскую еду, так что не жалуйся. Tú fuiste quien sugirió que comiéramos comida china, así que no te quejes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.