Exemples d'utilisation de "познакомиться" en russe
и оценила возможность познакомиться с их рассказами,
y me dí cuenta de que logré conocer sus historias.
Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему - либо жизнь.
En mi vida he tenido el privilegio de conocer líderes extraordinarios que han elegido vivir vidas de inmersión.
А если и есть такой средненький человечек, хотели бы вы с ним познакомиться?
Y, ¿querrían ustedes conocer a esas pobres personas, de color beige, si existieran?
познакомиться с одним человеком, принадлежащим к группе, о которой у вас сложились негативные стереотипы.
conocer a una persona de un grupo que han estereotipado negativamente.
Поэтому, однажды, когда у меня появилась возможность познакомиться с одним из них, я спросил его:
Así, un día tuve la oportunidad de conocer a uno de estos tipos y le dije:
Я также смогла познакомиться с церемонией, которой жители придерживались - церемонии, которую не использовали на протяжении 29 лет.
Pude conocer también la ceremonia que utilizaban, una ceremonia que no se había usado en 29 años.
На нём, в хороший летний день, можно познакомиться со всеми соседями, проживающими в радиусе 10 метров по вертикали.
En los días soleados de verano, permiten conocer a todos los vecinos en un radio vertical de 10 metros.
И поэтому я предложил дяде девочки пойти туда и познакомиться с отцом Кином, чтобы выяснить, как проходит процесс усыновления.
Así que le propuse al tío que fuéramos a conocer al Padre Keene para entender cómo funcionaba el proceso de adopción.
Моя работа позволила мне увидеть мир, и для меня было честью познакомиться с такими людьми, как Бенки и многими другими, которые позволяют переменам осуществиться в своих поселениях -
Mi trabajo me ha llevado por el mundo y me ha dado el privilegio de conocer personas como Benki, así como a otras muchas personas que también están cambiando a sus pueblos.
И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой.
Y cuando finalmente la tristeza te embargue, cuando el odio y la guerra se deslicen bajo tu puerta y te ofrezcan folletos en las esquinas de cinismo y derrota, les dices que realmente deberían conocer a tu madre.
Том и Мария познакомились на новогоднем празднике.
Tom y María se conocieron en una fiesta de Año Nuevo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité