Beispiele für die Verwendung von "пойдет" im Russischen
Если количество льда сократится, то и численность ракообразных тоже пойдёт на убыль.
Y cuando disminuye la producción de hielo merma la población de copépodos.
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя.
En un rato hablaremos del orificio en el centro.
На что пойдет выручка от концерта против конца света?
¿A qué se destinará el dinero recaudado en los conciertos contra el fin del mundo?
Речь пойдёт об энергии вообще, но с нефти удобнее начать.
La charla será sobre la energía en sentido amplio, pero el petróleo es un buen lugar para comenzar.
А ослабленный Хаменеи скорее пойдёт на компромисс по ядерной проблеме.
Y es más probable que un Jamenei debilitado esté dispuesto a negociar en el frente nuclear.
Там достаточно высоковато падать, если что-то пойдёт не так.
Es una distancia muy alta para caer si uno se equivoca.
И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать.
Y se hundirá a menos que cumpla con su responsabilidad de actuar.
Вот, например, школа в Йоркшире, в которую, надеюсь, пойдет мой племянник.
Esta escuela es de Yorkshire, y, de hecho, mi sobrino es de allí y espero que asista.
Несомненно, такая решимость покончить с пиратством пойдет на благо и иностранным компаниям.
Las compañías extranjeras también se beneficiarán de este nuevo compromiso para terminar con la piratería.
Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Así que mi madre pensó que me haría bien escribir mis experiencias del día a día y emociones.
Однако даже если какая-либо компания пойдет по этому пути, неизбежно возникнут проблемы.
Sin embargo, incluso si una compañía se inclina por esta metodología, los problemas abundan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung