Beispiele für die Verwendung von "покрывающее" im Russischen mit Übersetzung "cubrir"

<>
Сейчас французский парламент хочет запретить мусульманкам носить паранджу - сплошное, покрывающее лицо платье, которое носят в ортодоксальных арабских странах, а сегодня адаптированное некоторыми ортодоксами не арабами - в общественных местах. Ahora el parlamento francés quiere prohibir que las mujeres musulmanas usen la burqa -la vestimenta que cubre totalmente el cuerpo y el rostro en los países árabes ortodoxos, y ahora adoptada por algunos no árabes ortodoxos- en lugares públicos.
Она покрывает Землю подобно коже. Cubre la Tierra como una piel.
Коврик был покрыт кошачьей шерстью. La alfombra estaba cubierta de pelo de gato.
Вершина горы всегда покрыта снегом. La cima de la montaña siempre está cubierta con nieve.
Африка не была покрыта льдами. No estábamos cubiertos de hielo en África.
Крылья бабочек покрыты маленькими чешуйками. Las alas de las mariposas están cubiertas de pequeñas escamas.
Эти разломы покрыты органическим материалом. Esas fracturas están cubiertas con materiales orgánicos.
Вода покрывает большую часть поверхности Земли. El agua cubre la mayor parte de la superficie de la tierra.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями. El planeta entero está cubierto por estados-naciones independientes, soberanos.
Им покрыта почти что половина планеты. Cubre casi la mitad del planeta.
Ее тело было покрыто вторичными опухолями. Su cuerpo estaba cubierto de tumores secundarios.
Но не покроет диету и стиль жизни. Y hasta hace poco cubre dieta y estilo de vida.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия. Mi pie cubre cerca de 483 km de micelios.
Океан покрывает около 70 процентов нашей планеты. Los océanos cubren el 70% del planeta.
"Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара. "Dadá cubre las cosas con una ternura artificial", escribió Tzara.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства. El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.
Вся его поверхность покрыта волоконно-оптическими датчиками. Este objeto está completamente cubierto por fibras ópticas.
Наша планета на 70 процентов покрыта водой. Vivimos en un planeta cubierto en un 70% por agua.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями. Es una estructura física en Londres, pero cubierta de píxeles.
Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда. Una vez cubierto se coloca ahí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.