Ejemplos del uso de "полагаемся" en ruso
"Уверенность в своих силах крайне важна, мы полагаемся в этом на политику".
"Confiar en uno mismo es de importancia absoluta, para ello confiamos en la política".
Не полагая, что чиновники будут искренны относительно тревожной информации, мы полагаемся все больше на слухи.
Al no confiar en que los funcionarios sean francos sobre la información alarmante, recurriremos más a los rumores.
В результате мы полагаемся на государство в предоставлении таких социальных благ, как образование, жилищное строительство и здравоохранение.
Como resultado, confiamos en que el Estado proporcione bienes sociales como la educación, la vivienda y la atención sanitaria.
он просто унаследовал то, что давно считал полагающимся себе по праву.
simplemente se topó con una herencia que durante mucho tiempo creyó que le correspondía.
Вместо этого, все, что им будет нужно сделать, это посмотреть по списку, какой приговор полагается за какое преступление.
En vez de eso todo lo que tienen que hacer es buscar en la lista qué sentencias corresponden a qué delitos.
На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть.
Realmente no estaba claro qué se suponía que debíamos ser.
Для того чтобы остаться страной, которая желает иметь больший вес в дипломатии, в интересах Франции действовать через международные организации, а не полагаться на двусторонние отношения.
Para seguir siendo un país con mayor influencia diplomática de la que correspondería a su tamaño, a Francia le conviene funcionar a través de organizaciones internacionales en lugar de depender de las relaciones bilaterales.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя;
En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas;
Иными словами, инвесторы ожидают получить только половину от того, что им полагается.
En otras palabras, los inversionistas esperan recibir aproximadamente solo la mitad de lo que se les debe.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Los detectores de mentiras confían en recursos humanos.
что каждый человек должен полагаться только на себя, а не на государство;
que los individuos deben depender de sí mismos, no del Estado;
Они полагаются на "Coca-Cola" во всем, что касается маркетинга.
Por eso confían en Coca-Cola en términos de comercialización.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad