Beispiele für die Verwendung von "полное" im Russischen
Übersetzungen:
alle804
completo249
pleno183
total167
lleno87
absoluto27
perfecto12
gordo3
voluptuoso2
rotundo1
andere Übersetzungen73
Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна.
Es un eclipse total de Sol, visto desde el otro lado de Saturno.
В горячих дебатах о глобализации преобладает полное смятение.
La confusión es la suprema soberana en el acalorado debate acerca de la globalización.
Прежде всего мы услышали так называемое полное отрицание.
Bueno, primero escuchamos lo conocido como negación extendida.
Если вам интересно, полное видео доступно в интернете.
Todos los videos están en línea si están interesados.
Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану.
El dinero sirve para la regeneración tecnológica y para la seguridad.
Но сегодня проект монополизации ваххабитами ислама терпит полное поражение.
Hoy, sin embargo, somos testigos del fracaso del proyecto wahabita de monopolizar el Islam.
Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение.
A los tiranos sólo hay que juzgarlos después de que hayan sido claramente derrotados.
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право".
Puede consultar toda la entrevista en la edición del sábado de Práva.
Альянс цивилизаций выразил мне своё полное одобрение такого проекта.
La Alianza me ha comunicado que estaría dispuesta a trabajar con ella.
Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие.
Un imperio de la ley, aunque ésta sea injusta, es mejor que la inexistencia de ley.
Главной проблемой, оставленной Арафатом, является полное отсутствие какого-либо руководства.
El principal problema dejado por Arafat es la falta de dirección alguna.
Разве любой план чем-то лучше, чем его полное отсутствие?
¿Es que no era mejor cualquier plan que ninguno?
ЛОНДОН - Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком.
LONDRES - Al haber alcanzado una edad digna de jubilarse, califico para ser un viejo gruñón.
которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
Deja poco espacio a la interdependencia o al reconocimiento de la falibilidad individual.
Я не знаю, я думаю, люди увидели полное отсутствие контроля за происходящим.
No sé, supongo que la gente puede ver la enorme disparidad de fuerzas.
Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот.
Los críticos occidentales de China tienen todo el derecho de protestar por cualquier aspecto del comportamiento chino y viceversa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung