Beispiele für die Verwendung von "пользование" im Russischen
С тех пор мы занесли в базу данных 4000 широко используемых химикатов, и через шесть недель представим ее в общее пользование.
Hemos introducido en base de datos los 4000 químicos más utilzados en la fabricación para uso humano, y publicaremos esta base de datos al público en seis semanas.
В рамках этой системы индивидуальная мобильность может стоить на 80% меньше, чем владение и пользование автомобилем, и со временем эффективность этих сбережений будет только расти.
Conforme a dicho sistema, la movilidad personal podría costar hasta el 80 por ciento menos que la propiedad y el uso de un automóvil, pues las eficiencias en materia de tiempo aumentarían aún más esos ahorros.
Старая пост-Османская "большая сделка" - принятие Западом авторитаризма этих стран в обмен на надежные поставки нефти, пользование уязвимыми морскими путями и некоторую терпимость к существованию Израиля - больше не работает.
El antiguo "gran pacto" post-otomano - la aceptación occidental del autoritarismo a cambio del flujo seguro de petróleo, el uso de las rutas marítimas de importancia estratégica y cierta tolerancia con la existencia de Israel - se ha roto.
И, конечно, теперь, когда Wolfram Alpha доступна всем, есть чему научиться исходя из её реального пользования.
Y, por supuesto, ahora con Wolfram Alpha suelto en el mundo, podemos aprender de su uso real.
Время идти дальше от концепции товаров и услуг, и пользования, в эвристическом значении, что происходит при кастомизации услуги?
Tiempo de ir más allá de los bienes y servicios, y del uso, en esa misma heurística, ¿Qué ocurre cúando personalizas un servicio?
И, кажется, взрослые имеют к детям такое преобладающе ограничивающее отношение, начиная с каждого "не делай этого", "не делай того" в школьном учебнике, до ограничений пользования интернетом в школе.
Los adultos parecen tener una actitud restrictiva hacia los niños, desde cada "no hagas aquello", "no hagas esto" en los manuales escolares, hasta las restricciones al uso de internet en las escuelas.
"Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?"
¿Qué podemos hacer para fomentar la banca electrónica?
Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо.
En nuestra vida alguna vez hemos experimentado la necesidad de compartir.
И вездесущая сила этой пиринговой революции означает, что коллективное пользование происходит в феноменальных масштабах.
Y la fuerza omnipresente de esta revolución de igual a igual significa que el intercambio tiene índices espectaculares.
PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным.
En el PlaNYC se fomenta la utilización de los sistemas de transporte público al desincentivar intensamente la utilización del automóvil.
Средний возраст человека в Second Life - 32 года, но пользование Second Life увеличивается резко, с повышением возраста.
La edad promedio de una persona en Second Life es de 32, sin embargo, se usa mucho más Second Life a medida que la edad física aumenta.
И я думаю, что в будущем, люди будут считать совместное пользование автомобилем - невероятно масштабным социальным событием века.
Cuando pienso en el futuro, la gente estará pensando que compartir el viaje con alguien mas es este importante evento social del día.
Часть проектов - это стимулирование переработки, другая - совместное пользование, при котором желающие выращивать продукты и владельцы неиспользуемого огорода находят друг друга.
Promoviendo el reciclaje, jardines compartidos, que une a gente que no tiene un jardín a quien le gustaría cultivar alimentos, con personas que tienen jardines que no están usando.
Несколько лет назад, при власти Саддама Хуссейна, жителю Ирака могли отрезать язык за пользование спутниковой тарелкой или Интернетом без разрешения правительства.
Hace unos años, durante el régimen de Sadam Husein, un iraquí podía sufrir el corte de la lengua, si lo encontraban en posesión de una antena de televisión por satélite o si se conectaba a Internet sin la aprobación del gobierno.
Одна из основных целей МВФ состоит в том, чтобы "придавать уверенность своим членам путем предоставления общих ресурсов в их временное пользование".
los recursos generales [del Fondo].".
Также большинство согласны с тем, что некоторое количество воды, которое в настоящее время используется израильтянами, необходимо будет передать в палестинское пользование.
Igualmente, hay un amplio acuerdo en el sentido de que parte del agua que los israelíes utilizan actualmente tendrá que asignarse a los palestinos.
Она разговаривала о заседаниях, основывала пацифистские организации, координировала совместное пользование машиной, утешала друзей - все это были ежедневные заботы о ком-то и придумывание идей.
Hablaba acerca de juntas de consejo, estaba fundando organizaciones pacifistas, coordinaba rondas en auto, consolaba amigos- todos esos actos de cuidado y creatividad.
Представьте, что апатия, чрезмерное посещение магазинов и чрезмерное пользование интернетом являются серьезными кандидатами на включение в следующее издание DSM, которое должно выйти в 2012 году.
Téngase en cuenta que la apatía, las compras excesivas y la utilización excesiva de la red Internet cuentan con muchas posibilidades de ser incluidos en la próxima edición del MDE, que se publicará en 2012.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung